Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bombe humaine (Remasterisé en 2004)
The Human Bomb (Remastered in 2004)
Je
veux
vous
parler
de
l′arme
de
demain
I
want
to
tell
you
about
the
weapon
of
tomorrow
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Born
of
the
world,
it
will
be
its
end
Je
veux
vous
parler
de
moi,
de
vous
I
want
to
tell
you
about
me,
about
you
Je
vois
à
l'intérieur
des
images,
des
couleurs
I
see
images
and
colors
inside
me
Qui
ne
sont
pas
à
moi,
qui
parfois
me
font
peur
That
are
not
mine,
that
sometimes
scare
me
Sensations
qui
peuvent
me
rendre
fou
Sensations
that
can
drive
me
crazy
Nos
sens
sont
nos
fils,
nous
pauvres
marionnettes
Our
senses
are
our
wires,
we
poor
puppets
Nos
sens
sont
le
chemin
qui
mène
droit
à
nos
têtes
Our
senses
are
the
path
that
leads
straight
to
our
heads
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
The
human
bomb,
you
hold
it
in
your
hand
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
You
have
the
detonator
right
next
to
your
heart
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin
If
you
let
someone
take
your
destiny
into
their
own
hands
C′est
la
fin
It's
the
end
Mon
père
ne
dort
plus
sans
prendre
ses
calmants
My
father
no
longer
sleeps
without
his
sedatives
Maman
ne
travaille
plus
sans
ses
excitants
Mom
no
longer
works
without
her
stimulants
Quelqu′un
leur
vend
de
quoi
tenir
le
coup
Someone
sells
them
something
to
keep
them
going
Je
suis
un
électron
bombardé
de
protons
I
am
an
electron
bombarded
by
protons
Le
rythme
de
la
ville,
c'est
ça
mon
vrai
patron
The
rhythm
of
the
city,
that's
my
real
boss
Je
suis
chargé
d′électricité
I
am
charged
with
electricity
Si
par
malheur
au
cœur
de
l'accélérateur
If
unfortunately
at
the
heart
of
the
accelerator
Je
rencontre
une
particule
qui
me
met
de
sale
humeur
I
meet
a
particle
that
puts
me
in
a
bad
mood
Oh,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
Oh,
I
shouldn't
let
myself
go
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
I
shouldn't
let
myself
go
Faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
I
shouldn't
let
myself
go
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
I
shouldn't
let
myself
go
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
I
shouldn't
let
myself
go
Faut,
faudrait,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
I
must,
must
not,
must
not
let
myself
go
Faut,
faut,
faudrait
pas,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
I
must,
must,
must
not,
must
not
let
myself
go
Faut,
faut,
faudrait
faudrait
pas
que...
I
must,
must,
must
must
not
let...
La
bombe
humaine,
c'est
l′arme
de
demain
The
human
bomb
is
the
weapon
of
tomorrow
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Born
of
the
world,
it
will
be
its
end
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
Si
tu
laisse
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin
If
you
let
someone
take
your
destiny
into
their
own
hands
C′est
la
fin
It's
the
end
Bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Human
bomb,
you
hold
it
in
your
hand
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
You
have
the
detonator
right
next
to
your
heart
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t'appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
ce
qui
te
tient
If
you
let
someone
take
what
you
hold
dear
Bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Human
bomb,
you
hold
it
in
your
hand
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
You
have
the
detonator
right
next
to
your
heart
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
en
main
ton
destin
If
you
let
someone
take
your
destiny
into
their
own
hands
C'est
la
bombe
humaine,
c′est
l'arme
de
demain
It's
the
human
bomb,
it's
the
weapon
of
tomorrow
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
The
human
bomb,
you
hold
it
in
your
hand
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
ce
qui
te
tient
If
you
let
someone
take
what
you
hold
dear
C′est
la
bombe
humaine,
c′est
l'arme
de
demain
It's
the
human
bomb,
it's
the
weapon
of
tomorrow
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
The
human
bomb,
it's
you,
it
belongs
to
you
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
The
human
bomb,
you
hold
it
in
your
hand
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
en
main
ton
destin
If
you
let
someone
take
your
destiny
into
their
own
hands
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac
Album
Platinum
Veröffentlichungsdatum
03-12-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.