Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ils et les ons
The They and the We
Que
tu
n'admets
pas.
That
you
don't
accept
it.
Que
tu
ne
tolères
pas.
That
you
don't
tolerate
it.
Et
je
me
demande
ce
que
tu
vois.
And
I
wonder
what
you
see.
Qu'ils
ne
t'auront
pas,
That
they
won't
have
you,
Qu'ils
ne
te
changeront
pas.
That
they
won't
change
you.
Garde
ta
révolte
au
fond
de
toi,
Keep
your
revolt
deep
inside
you,
Garde
ta
révolte
au
fond
de
toi.
Keep
your
revolt
deep
inside
you.
Car
jeune
con,
ou
vieux
con,
Because
young
fool,
or
old
fool,
Toujours
égal
à
toi
même,
à
toi
même,
à
toi
même.
Always
the
same
as
yourself,
yourself,
yourself.
Un
pays
loin
d'ici
ou
tout
près
si
tu
veux,
A
country
far
from
here
or
very
close
if
you
wish,
Deux
peuples
en
un
et
un
peuple
en
deux.
Two
peoples
in
one
and
one
people
in
two.
A
ma
droite
les
ils,à
ma
gauche
les
ons
et
leur
chef
Léon.
To
my
right
the
they,
to
my
left
the
we
and
their
leader
Leon.
Les
ils
si
futiles
sortent
en
ville
paraît-il,
The
they
so
futile
go
out
in
town
apparently,
Entourés
de
presqu'ilset
de
ons
serviles.
Surrounded
by
almost
and
by
servile
we.
Les
ons
toujoursmarrons
se
croient
sensés
(sans
c)les
cons.
The
we,
always
brown,
think
they
are
wise,
the
idiots.
Qu'ils
travaillent
à
la
ville,
qu'ils
travaillent
à
la
mine,
Whether
they
work
in
the
city,
whether
they
work
in
the
mine,
Qu'ils
soient
camés
les
ons
sont
tous
pâlichons.
Whether
they
are
junkies,
the
we
are
all
pale.
Car
les
ils
donnent
aux
ons
l'air
(R)
qu'ils
n'ont
pas
au
fond.
For
the
they
give
the
we
the
look
(R)
that
they
don't
have
deep
down.
Et
le
on
rend
des
ronds,
rêve
de
révolutions
ah!
ah!
And
the
we
give
back
coins,
dream
of
revolutions
ah!
ah!
Et
chaque
on
a
ses
ils
dessus.
And
every
we
has
its
they
on
top
of
it.
Et
chaque
il
a
ses
ons
dessous.
And
every
they
has
its
we
underneath
it.
Qui
est
il
et
qui
est
on?
Who
is
they
and
who
is
we?
Est-on
presqu'il
ou
est-on
né
on?
Is
one
almost
or
is
one
born
we?
Que
c'est
bien
comme
ça,
That
it's
fine
just
as
it
is,
Que
ça
ne
changera
pas.
That
it
won't
change.
Et
tant
pis
pour
toi
ça
changera.
And
too
bad
for
you,
it
will
change.
Et
si
naguère,
c'était
mieux
naguère.
And
if
yesterday
was
better,
yesterday.
Moi
je
n'étais
pas
né,
naguère
I
was
not
born,
yesterday
Attends-toi
à
de
nouvelles
manières,
Expect
new
ways,
Attends-toi
à
de
nouvelles
manières.
Expect
new
ways.
Car
jeune
con
ou
vieux
con,
Because
young
fool
or
old
fool,
Toujours
égal
à
toi
même,
à
toi
même,
à
toi
même.
Always
the
same
as
yourself,
yourself,
yourself.
Toujours
égal
à
toi
même,
à
toi
même,
à
toi
même.
Always
the
same
as
yourself,
yourself,
yourself.
Toujours
égal
à
toi
même,
égal
à
toi
même.
Always
the
same
as
yourself,
like
yourself.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Kolinka, Jean-louis Aubert, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.