Téléphone - Les ils et les ons - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Les ils et les ons - TéléphoneÜbersetzung ins Englische




Les ils et les ons
The They and the We
Tu dis,
You say,
Que tu n'admets pas.
That you don't accept it.
Que tu ne tolères pas.
That you don't tolerate it.
Et je me demande ce que tu vois.
And I wonder what you see.
Tu affirmes,
You claim,
Qu'ils ne t'auront pas,
That they won't have you,
Qu'ils ne te changeront pas.
That they won't change you.
Garde ta révolte au fond de toi,
Keep your revolt deep inside you,
Garde ta révolte au fond de toi.
Keep your revolt deep inside you.
Car jeune con, ou vieux con,
Because young fool, or old fool,
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Always the same as yourself, yourself, yourself.
Un pays loin d'ici ou tout près si tu veux,
A country far from here or very close if you wish,
Deux peuples en un et un peuple en deux.
Two peoples in one and one people in two.
A ma droite les ils,à ma gauche les ons et leur chef Léon.
To my right the they, to my left the we and their leader Leon.
Les ils si futiles sortent en ville paraît-il,
The they so futile go out in town apparently,
Entourés de presqu'ilset de ons serviles.
Surrounded by almost and by servile we.
Les ons toujoursmarrons se croient sensés (sans c)les cons.
The we, always brown, think they are wise, the idiots.
Qu'ils travaillent à la ville, qu'ils travaillent à la mine,
Whether they work in the city, whether they work in the mine,
Qu'ils soient camés les ons sont tous pâlichons.
Whether they are junkies, the we are all pale.
Car les ils donnent aux ons l'air (R) qu'ils n'ont pas au fond.
For the they give the we the look (R) that they don't have deep down.
Et le on rend des ronds, rêve de révolutions ah! ah!
And the we give back coins, dream of revolutions ah! ah!
Et chaque on a ses ils dessus.
And every we has its they on top of it.
Et chaque il a ses ons dessous.
And every they has its we underneath it.
Question:
Question:
Qui est il et qui est on?
Who is they and who is we?
Est-on presqu'il ou est-on on?
Is one almost or is one born we?
Tu affirmes,
You claim,
Que c'est bien comme ça,
That it's fine just as it is,
Que ça ne changera pas.
That it won't change.
Et tant pis pour toi ça changera.
And too bad for you, it will change.
Et si naguère, c'était mieux naguère.
And if yesterday was better, yesterday.
Moi je n'étais pas né, naguère
I was not born, yesterday
Attends-toi à de nouvelles manières,
Expect new ways,
Attends-toi à de nouvelles manières.
Expect new ways.
Car jeune con ou vieux con,
Because young fool or old fool,
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Always the same as yourself, yourself, yourself.
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Always the same as yourself, yourself, yourself.
Toujours égal à toi même, égal à toi même.
Always the same as yourself, like yourself.





Autoren: Richard Kolinka, Jean-louis Aubert, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.