Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me regarde pas / Regarde-moi (Remasterisé en 2015)
Don't Look at Me / Look at Me (Remastered in 2015)
Car
toi,
tu
ne
me
vois
pas.
Because
you,
you
don't
see
me.
Oh,
si
je
saute
autour
de
toi,
Oh,
if
I
jump
around
you,
Je
suis
tout
en
dehors
de
moi.
I'm
completely
out
of
my
mind.
Je
t'embrasse
et
te
serre
contre
moi.
I
kiss
you
and
hold
you
tightly.
Tu
penses,
"ça
y
est,
il
est
à
moi."
You
think,
"That's
it,
he's
mine."
Toi
Ne
Me
Regarde
Pas
You
Don't
Look
at
Me
Car
toi,
tu
ne
comprends
pas.
Because
you,
you
don't
understand.
Quand
tu
me
vois,
que
je
te
noie,
When
you
see
me,
that
I
drown
you,
Et
qui
est
toi,
est
qui
est
moi,
And
who
is
you,
is
who
is
me,
Ne
parlons
pas,
pour
une
fois,
Let's
not
talk,
for
once,
Je
veux
frémir,
ou
en
finir.
I
want
to
tremble,
or
to
end
it.
Toi
Ne
Me
Regarde
Pas
You
Don't
Look
at
Me
Car
toi,
tu
ne
comprends
pas.
Because
you,
you
don't
understand.
Un
jour
clochard,
un
autre
roi,
One
day
a
tramp,
another
king,
Je
traîne
ou
je
vole
en
éclats.
I
hang
out
or
I
fly
into
pieces.
T'en
ramasse
un
juste
devant
toi,
You
pick
up
one
right
in
front
of
you,
Et
tu
demandes,"Combien
pour
ça?".
And
you
ask,
"How
much
for
this?".
Toi,
Ne
Me
Regarde
Pas,
You,
Don't
Look
at
Me,
Car
toi,
tu
ne
me
vois
pas.
Because
you,
you
don't
see
me.
Si
tu
savais
combien
de
fois,
If
you
knew
how
many
times,
La
caméra
de
ton
visage,
The
camera
of
your
face,
A
vu
images
et
paysages,
Has
seen
images
and
landscapes,
Tu
viendrais
de
ce
côté
là,
You
would
come
from
that
way,
De
ce
côté
du
grand
miroir,
From
that
side
of
the
big
mirror,
Mais
qui
tu
es,
tu
l'oublieras,
But
who
you
are,
you
will
forget
it,
Qu'une
fois
tu
pénètrera
la
glace,
That
once
you
will
enter
the
glass,
Viens,
tu
verras,
tout
a
deux
faces.
Come,
you'll
see,
everything
has
two
faces.
Je
dis
casse,...casse
laglace,
I
say
break,...break
the
ice,
Casse,...casse
la
glace.
Break,...break
the
ice.
Casse,
casse...
casse
la
glace,
Break,
break...
break
the
ice,
Casse
la
glace.
(bis)
Break
the
ice.
(bis)
Regarde
tout
Look
at
everything
Qu'est
ce
que
tu
vois
(bis)
What
do
you
see
(bis)
De
toute
manière
In
any
case
C'est
toi
qui
vois
It's
you
who
see
Car
toi,
tu
ne
me
vois
pas.
Because
you,
you
don't
see
me.
Oh,
si
je
saute
autour
de
toi,
Oh,
if
I
jump
around
you,
Je
suis
tout
en
dehors
de
moi.
I'm
completely
out
of
my
mind.
Je
t'embrasse
et
te
serre
contre
moi.
I
kiss
you
and
hold
you
tightly.
Tu
penses,"ça
y
est,
il
est
à
moi."
You
think,
"That's
it,
he's
mine."
Toi
Ne
Me
Regarde
Pas
You
Don't
Look
at
Me
Car
toi,
tu
ne
comprends
pas.
Because
you,
you
don't
understand.
Quand
tu
me
vois,
que
je
te
noie,
When
you
see
me,
that
I
drown
you,
Et
qui
est
toi,
est
qui
est
moi,
And
who
is
you,
is
who
is
me,
Ne
parlons
pas,
pour
une
fois,
Let's
not
talk,
for
once,
Je
veux
frémir,
ou
en
finir.
I
want
to
tremble,
or
to
end
it.
Toi
Ne
Me
Regarde
Pas
You
Don't
Look
at
Me
Car
toi,
tu
ne
comprends
pas.
Because
you,
you
don't
understand.
Un
jour
clochard,
un
autre
roi,
One
day
a
tramp,
another
king,
Je
traîne
ou
je
vole
en
éclats.
I
hang
out
or
I
fly
into
pieces.
T'en
ramasse
un
juste
devant
toi,
You
pick
up
one
right
in
front
of
you,
Et
tu
demandes,"Combien
pour
ça?".
And
you
ask,
"How
much
for
this?".
Toi,
Ne
Me
Regarde
Pas,
You,
Don't
Look
at
Me,
Car
toi,
tu
ne
me
vois
pas.
Because
you,
you
don't
see
me.
Si
tu
savais
combien
de
fois,
If
you
knew
how
many
times,
La
caméra
de
ton
visage,
The
camera
of
your
face,
A
vu
images
et
paysages,
Has
seen
images
and
landscapes,
Tu
viendrais
de
ce
côté
là,
You
would
come
from
that
way,
De
ce
côté
du
grand
miroir,
From
that
side
of
the
big
mirror,
Mais
qui
tu
es,
tu
l'oublieras,
But
who
you
are,
you
will
forget
it,
Qu'une
fois
tu
pénètrera
la
glace,
That
once
you
will
enter
the
glass,
Viens,
tu
verras,
tout
a
deux
face.
Come,
you'll
see,
everything
has
two
faces.
Je
dis
casse,...casse
la
glace,
I
say
break,...break
the
ice,
Casse,...casse
la
glace.
Break,...break
the
ice.
Casse,
casse...
casse
la
glace,
Break,
break...
break
the
ice,
Casse
la
glace.
(bis)
Break
the
ice.
(bis)
Regarde
tout
Look
at
everything
Qu'est
ce
que
tu
vois
(bis)
What
do
you
see
(bis)
De
toute
manière
In
any
case
C'est
toi
qui
vois
It's
you
who
see
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aubertignac, Jean-louis Aubert, Louis Bertignac, Richard Kolinka
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.