Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi n'essaies-tu pas ? (Remasterisé en 2015)
Why Don't You Try? (Remastered in 2015)
Une
rue,
un
troittoir
ou
un
mur
te
séparent
A
street,
a
sidewalk,
or
a
wall
separates
you
Des
rêves
que
tu
as
vécus
From
the
dreams
you've
lived
Une
fille
et
qui
passe
et
qui
passe
et
qui
passe,
A
girl
passing
by,
again
and
again,
Qui
passe
inaperçue.
Passing
unnoticed.
Pas
besoin
d'être
fort,
pour
savoir
qu'essayer,
c'est
déjà
arriver.
You
don't
need
to
be
strong,
to
know
that
trying
is
already
succeeding.
Pas
besoin
d'être
fort
mais
il
faut
se
jeter.
You
don't
need
to
be
strong,
but
you
need
to
take
the
plunge.
Il
faut
pouvoir
oser.
You
have
to
dare
to
try.
Mais
qu'attends
tu
enfin?
But
what
are
you
waiting
for?
Qu'on
te
donne
le
sein?
To
be
breastfed?
Qu'on
te
prenne
par
la
main?
To
be
held
by
the
hand?
Pourquoi
n'essaie
tu
pas,
pourquoi
n'essaie
tu
pas?
Why
don't
you
try?
Why
don't
you
try?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
If
you
were
born
again.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n'essaies
tu
pas?
Why
don't
you
try?
Why
don't
you
try?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
If
you
were
born
again.
N'essaies
tu
pas,
n'essaies
tu
pas
Don't
you
try,
don't
you
try
N'être
rien
qu'une
fois
To
be
nothing
but
once
N'essaies
tu
pas,
n'essaie
tu
pas
Don't
you
try,
don't
you
try
De
n'être
rien
qu'une
fois,
toi.
To
be
nothing
but
once,
you.
Une
ville,
un
pays
et
toujours
le
même
homme.
A
city,
a
country,
and
always
the
same
man.
La
même
bête
de
somme.
The
same
beast
of
burden.
Et
toujours
ce
ciel
gris
qui
fait
rêver
les
mômes,
And
always
this
gray
sky
that
makes
children
dream,
Qui
tord
le
cou
aux
hommes.
That
twists
the
necks
of
men.
Pas
besoin
d'être
fort,
mais
il
faut
soulever,
You
don't
need
to
be
strong,
but
you
have
to
lift
up,
Et
il
faut
supporter.
And
you
have
to
endure.
Pas
besoin
d'être
mort
pour
pouvoir
essayer.
You
don't
have
to
be
dead
to
try.
Et
tu
peux
tout
oser.
And
you
can
dare
anything.
Attendre
ne
sert
à
rien.
Waiting
is
useless.
Aujourd'hui
fait
demain.
Today
makes
tomorrow.
Prends
ce
dont
tu
as
besoin.
Take
what
you
need.
Pourquoi
n'essaie
tu
pas,
pourquoi
n'essaie
tu
pas?
Why
don't
you
try?
Why
don't
you
try?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
If
you
were
born
again.
Pourquoi
n'essaies
tu
pas,
pourquoi
n'essaies
tu
pas?
Why
don't
you
try?
Why
don't
you
try?
Si
tu
naissais
encore
une
fois.
If
you
were
born
again.
N'essaies
tu
pas,
n'essaies
tu
pas
Don't
you
try,
don't
you
try
Naître
rien
qu'une
fois.
To
be
born
only
once.
N'essaies
tu
pas,
n'essaies
tu
pas
Don't
you
try,
don't
you
try
De
n'être
rien
qu'une
fois,
toi...
To
be
nothing
but
once,
you...
Lâche
toi,
lâche
toi,
allez
Let
go,
let
go,
come
on
De
n'être
rien
qu'une
fois
toi...
To
be
nothing
but
once,
you...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Telephone, Jean-louis Aubert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.