Téléphone - Sur La Route - Live 1977 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sur La Route - Live 1977 - TéléphoneÜbersetzung ins Englische




Sur La Route - Live 1977
On the Road - Live 1977
Rouler toute la nuit, et la journée en prime
Driving all night, and the day in addition
Sans savoir ou on va, et pourquoi on y va
Without knowing where I'm going, and why I'm going there
Je cours après un rêve, dans mon cœur accroche
I'm chasing a dream, that clings to my heart
Qui me crève la peau, sans jamais se montrer
That kills my skin, without ever showing itself
Je suis sur la route, je suis en déroute
I'm on the road, I'm in rout
Je suis sur la route, et j′en ai rien a foutre
I'm on the road, and I don't give a damn
Je suis sur la route, je suis en déroute
I'm on the road, I'm in rout
Je suis sur la route
I'm on the road
C'est pas c′que j'ai laisse, j'sais pas c′que vais trouver
It's not what I left, I don't know what I'll find
Mais il fallait partir, partir pour oublier
But I had to leave, leave to forget
J′ai pas peur de crêver, pas peur de déjanter
I'm not afraid to die, not afraid of going mad
J'ai pas peur d′y penser, tu sais j'suis pas prêt d′arriver
I'm not afraid to think about it, you know I'm not ready to arrive
Je suis sur la route, je suis en déroute
I'm on the road, I'm in rout
Je suis sur la route, et j'en ai rien a foutre
I'm on the road, and I don't give a damn
Je suis sur la route, je suis en déroute
I'm on the road, I'm in rout
Je suis sur la route, et j′en ai rien a foutre, rien a foutre
I'm on the road, and I don't give a damn, don't give a damn
Roulez {10x}
Roll {10x}
Sur la route, en déroute, rien a foutre, rien a foutre
On the road, in rout, don't give a damn, don't give a damn
Rien a foutre, rien a foutre, sur la route, sur la route
Don't give a damn, don't give a damn, on the road, on the road
Rien a foutre, non {8x}
Don't give a damn, no {8x}
Je suis sur la route
I'm on the road
Allez, roulez, roule, roule...
Come on, roll, roll, roll...
Stop
Stop





Autoren: JEAN-LOUIS AUBERT


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.