Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur la route (live)
На дороге (live)
Rouler
toute
la
nuit,
et
la
journée
en
prime
Мчаться
всю
ночь,
и
весь
день
в
придачу,
Sans
savoir
ou
on
va,
et
pourquoi
on
y
va
Не
зная
куда,
и
зачем
я
еду.
Je
cours
après
un
rêve,
dans
mon
cœur
accroche
Гонюсь
за
мечтой,
что
в
сердце
застряла,
Qui
me
crève
la
peau,
sans
jamais
se
montrer
Которая
жжет
мне
душу,
но
не
показывается.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
на
дороге,
я
сбился
с
пути,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre
Я
на
дороге,
и
мне
на
все
плевать.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
на
дороге,
я
сбился
с
пути,
Je
suis
sur
la
route
Я
на
дороге.
C'est
pas
c'que
j'ai
laisse,
j'sais
pas
c'que
vais
trouver
Неважно,
что
я
оставил,
не
знаю,
что
найду,
Mais
il
fallait
partir,
partir
pour
oublier
Но
нужно
было
уехать,
уехать,
чтобы
забыть.
J'ai
pas
peur
de
crêver,
pas
peur
de
déjanter
Мне
не
страшно
умереть,
не
страшно
свихнуться,
J'ai
pas
peur
d'y
penser,
tu
sais
j'suis
pas
prêt
d'arriver
Мне
не
страшно
думать
об
этом,
знаешь,
я
не
скоро
приеду.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
на
дороге,
я
сбился
с
пути,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre
Я
на
дороге,
и
мне
на
все
плевать.
Je
suis
sur
la
route,
je
suis
en
déroute
Я
на
дороге,
я
сбился
с
пути,
Je
suis
sur
la
route,
et
j'en
ai
rien
a
foutre,
rien
a
foutre
Я
на
дороге,
и
мне
на
все
плевать,
плевать.
Roulez
{10x}
Жми
на
газ
{10x}
Sur
la
route,
en
déroute,
rien
a
foutre,
rien
a
foutre
На
дороге,
сбился
с
пути,
плевать,
плевать.
Rien
a
foutre,
rien
a
foutre,
sur
la
route,
sur
la
route
Плевать,
плевать,
на
дороге,
на
дороге.
Rien
a
foutre,
non
{8x}
Плевать,
нет
{8x}
Je
suis
sur
la
route
Я
на
дороге.
Allez,
roulez,
roule,
roule...
Давай,
жми,
жми,
жми...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean-louis Aubert
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.