Tête - A la faveur de l'automne - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A la faveur de l'automne - TêteÜbersetzung ins Russische




A la faveur de l'automne
В Пользу Осени
Posté devant la fenêtre je guette
Стою перед окном и жду
Les âmes esseulées à la faveur de l'automne
Одинокие души в пользу осени
Posté devant la fenêtre, je regrette
Стою перед окном и сожалею
De n'y avoir songé maintenant que tu abandonnes
Что не подумал об этом раньше, пока ты не ушла
À la faveur de l'automne revient cette douce mélancolie
В пользу осени возвращается эта сладкая меланхолия
Un, deux, trois, quatre, un peu comme on fredonne
Один, два, три, четыре, как будто мы напеваем
De vieilles mélodies
Старые мелодии
Rivé devant le téléphone j'attends
Прилип к телефону, жду
Que tu daignes m'appeler, que tu te décides enfin
Когда ты сочтешь нужным мне позвонить, когда ты наконец решишься
Toi, tes allures de garçonne rompiez un peu la monotonie
Твоя манера быть сорвиголовой немного разнообразила мою монотонность
De mes journées, de mes nuits
Моих дней и ночей
À la faveur de l'automne revient cette douce mélancolie
В пользу осени возвращается эта сладкая меланхолия
Un, deux, trois, quatre, un peu comme on fredonne
Один, два, три, четыре, как будто мы напеваем
De vieilles mélodies
Старые мелодии
À la faveur de l'automne tu redonnes à ma mélancolie
В пользу осени ты возвращаешь моей меланхолии
Ses couleurs de super-scopitone
Ее цвета супер-скиптофона
Oh, oh, oh, à la faveur de l'automne la faveur de l'automne)
О, о, о, в пользу осени пользу осени)
À la faveur de l'automne
В пользу осени
Comment ai-je pu seulement être aussi bête?
Как я мог быть таким глупым?
On m'avait prévenu, voici la vérité nue
Меня предупреждали, вот горькая правда
Et là, et là, manquerait plus que le mauvais temps s'y mette
И тут, и тут, только не хватало, чтобы еще и плохая погода вмешалась
Une goutte de pluie et j'aurais vraiment tout perdu
Одна капля дождя и я бы совсем все потерял
À la faveur de l'automne revient cette douce mélancolie
В пользу осени возвращается эта сладкая меланхолия
Un, deux, trois, quatre, un peu comme on fredonne
Один, два, три, четыре, как будто мы напеваем
De vieilles mélodies
Старые мелодии
À la faveur de l'automne, tu redonnes à ma mélancolie
В пользу осени ты возвращаешь моей меланхолии
Ses couleurs de super-scopitone (oh, oh, oh)
Ее цвета супер-скиптофона (о, о, о)
Oh, oh, oh, ah, ah à la faveur de l'automne
О, о, о, ах, ах в пользу осени
Oh-oh, Amm-Amm
О-о, Амм-Амм





Autoren: Mahmoud Niang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.