Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la faveur de l'automne - Live Version
In Favor of Autumn - Live Version
Posté
devant
la
fenêtre
Standing
before
the
window
Les
âmes
esseulées
The
lonely
souls
A
la
faveur
de
l'automne
In
favor
of
the
autumn
Posté
devant
la
fenêtre
Standing
before
the
window
De
n'y
avoir
songé
Not
having
thought
about
it
Maintenant
que
tu
m'abandonnes
Now
that
you
are
leaving
me
A
la
faveur
de
l'automne
In
favor
of
autumn
Revient
cette
douce
mélancolie
That
sweet
melancholy
returns
Un,
deux,
trois,
quatre
One,
two,
three,
four
Un
peu
comme
on
fredonne
Like
you
hum
De
vieilles
mélodies
Old
melodies
Rivé
devant
le
téléphone
Riveted
before
the
telephone
Que
tu
daignes
m'appeler
For
you
to
deign
to
call
me
Que
tu
te
décides
enfin
Toi,
tes
allures
de
garçonne
For
you
to
finally
decide
You,
with
your
tomboyish
ways
Rompiez
un
peu
la
monotonie
Would
you
break
a
little
monotony
De
mes
journées
de
mes
nuits
Of
my
days
of
my
nights
A
la
faveur
de
l'automne
In
favor
of
autumn
Revient
cette
douce
mélancolie
That
sweet
melancholy
returns
Un,
deux,
trois,
quatre
One,
two,
three,
four
Un
peu
comme
on
fredonne
Like
you
hum
De
vieilles
mélodies
Old
melodies
A
la
faveur
de
l'automne
In
favor
of
autumn
Tu
redonnes
You
give
back
A
ma
mélancolie
To
my
melancholy
Ses
couleurs
de
super-scopitone
Its
super-scopitone
colors
A
la
faveur
de
l'automne
In
favor
of
autumn
Comment
ai-je
pu
seulement
How
could
I
have
possibly
Être
aussi
bête?
Been
such
an
idiot?
On
m'avait
prévenu
I
had
been
warned
Voici
la
vérité
nue
Here’s
the
naked
truth
Manquerait
It
would
only
take
Plus
que
le
mauvais
temps
The
bad
weather
Une
goutte
de
pluie
et
One
drop
of
rain
and
J'aurais
vraiment
tout
perdu
I
would
truly
have
lost
everything
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mahmoud Tete Niang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.