Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emma
Stanton
cache
ses
dents
Emma
Stanton
hides
her
teeth
D'un
timide
revers
de
manche
With
a
shy
backhand
Ses
rares
sourires
n'en
sont
du
coup
que
plus
touchants
Her
rare
smiles
are
all
the
more
touching
Emma
détourne
le
regard
Emma
looks
away
Les
yeux
en
disent
bien
trop,
plus
qu'il
n'en
faut
Her
eyes
say
too
much,
more
than
enough
Et
puis
les
siens
seraient
un
roman
And
then
her
own
would
be
a
novel
Pas
sotte
pour
autant
Not
silly
Emma
Stanton
quand
on
l'ennuie
Emma
Stanton
when
bored
Sait
faire
preuve
d'un
sens
aigu
de
la
répartie
Knows
how
to
show
a
sharp
sense
of
repartee
Une
perle
dans
son
écrin
A
pearl
in
her
casket
Même
les
devins
s'y
sont
cassés
les
dents
Even
the
soothsayers
broke
their
teeth
on
her
On
ne
sait
jamais
ce
qu'Emma
pense
vraiment
You
never
know
what
Emma
really
thinks
Sublime,
sublime
Sublime,
sublime
Emma
Stanton
a
des
amants
Emma
Stanton
has
lovers
Ça
prend
moins
de
place,
c'est
vrai
It
takes
less
space,
it's
true
Mais
hélas,
aucun
ne
la
satisfait
vraiment
But
alas,
none
truly
satisfy
her
Emma
ment
admirablement
Emma
lies
admirably
Les
amants
c'est
comme
les
flics
Lovers
are
like
cops
Faut
les
flatter,
paraîtrait
que
ça
les
détend
You
have
to
flatter
them,
it
seems
to
relax
them
Pas
garce
pour
autant
Not
mean
Les
gens
confondent
souvent
People
often
confuse
the
two
Est-ce
l'apanage
des
seuls
garçons,
y
a
pas
d'raison
Is
it
the
privilege
of
boys
only,
there
is
no
reason
Emma
Stanton
a
tout
compris
Emma
Stanton
has
understood
everything
La
vie
ne
devrait
consister
Life
should
only
consist
Qu'à
trouver
les
bons
mots
au
bon
moment
Of
finding
the
right
words
at
the
right
time
Sublime,
sublime
Sublime,
sublime
Sublime,
sublime
Sublime,
sublime
Emma
Stanton
Emma
Stanton
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tété
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.