Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hey,
hey)
itt
vagyok,
ha
vársz
még
rám,
az
álmok
földjén
(Эй,
эй)
я
здесь,
если
ты
ждешь
меня,
в
стране
грез,
(Hey,
hey)
ha
ott
lakik
a
boldogság,
most
megismerném
(Эй,
эй)
если
там
живет
счастье,
я
хочу
его
узнать.
Nincs
út,
nincs
cél,
csak
a
kedvenc
dalaim,
te
és
én
Нет
пути,
нет
цели,
только
мои
любимые
песни,
ты
и
я.
(Hey)
adj
jelet,
ha
vársz
még
rám,
és
indulnék
(Эй)
дай
знак,
если
ждешь
меня,
и
я
отправлюсь
в
путь.
(Hey)
ritka
már,
hogy
bárhol
a
csend
jár
(Эй)
редкость
теперь,
чтобы
где-то
царила
тишина,
(Hey)
elfutnék,
de
csak
zűrzavar
vár
(Эй)
я
бы
убежала,
но
там
ждет
лишь
суета.
(Hey)
kezeim
a
fülemre
nyomnám
(Эй)
я
закрываю
уши
руками,
(Hey)
s
kiabálni,
tévedni
miért
fáj?
(Эй)
и
кричать,
ошибаться,
почему
это
так
больно?
(Hey,
hey)
itt
vagyok,
ha
vársz
még
rám,
az
álmok
földjén
(Эй,
эй)
я
здесь,
если
ты
ждешь
меня,
в
стране
грез,
(Hey,
hey)
ha
ott
lakik
a
boldogság,
most
megismerném
(Эй,
эй)
если
там
живет
счастье,
я
хочу
его
узнать.
Nincs
út,
nincs
cél,
csak
a
kedvenc
dalaim,
te
és
én
Нет
пути,
нет
цели,
только
мои
любимые
песни,
ты
и
я.
(Hey)
adj
jelet,
ha
vársz
még
rám,
és
indulnék
(Эй)
дай
знак,
если
ждешь
меня,
и
я
отправлюсь
в
путь.
(Hey)
miért
hiszed,
hogy
védtelen
volnál?
(Эй)
почему
ты
думаешь,
что
ты
уязвим?
(Hey)
a
levegőbe
végtelen
dal
száll
(Эй)
в
воздух
взлетает
бесконечная
песня,
(Hey)
a
hamisakkal
harcolni
mernél
(Эй)
ты
бы
осмелился
бороться
с
фальшью,
(Hey)
szólj
nekem,
a
szívem
már
nem
fél
(Эй)
скажи
мне,
мое
сердце
больше
не
боится.
(Hey,
hey)
itt
vagyok,
ha
vársz
még
rám,
az
álmok
földjén
(Эй,
эй)
я
здесь,
если
ты
ждешь
меня,
в
стране
грез,
(Hey,
hey)
ha
ott
lakik
a
boldogság,
most
megismerném
(Эй,
эй)
если
там
живет
счастье,
я
хочу
его
узнать.
Nincs
út,
nincs
cél,
csak
a
kedvenc
dalaim,
te
és
én
Нет
пути,
нет
цели,
только
мои
любимые
песни,
ты
и
я.
(Hey)
adj
jelet,
ha
vársz
még
rám,
és
indulnék
(Эй)
дай
знак,
если
ждешь
меня,
и
я
отправлюсь
в
путь.
Eltűnhetnék,
néha
egyszerűbb
volna
Я
могла
бы
исчезнуть,
иногда
было
бы
проще,
Színlelhetném
azt,
hogy
minden
úgy
volt
ma
Я
могла
бы
притворяться,
что
сегодня
все
было
так,
Amire
vágyom
éppen,
hogy
süt
a
Nap
fönn
az
égen
Как
я
хочу,
чтобы
солнце
светило
в
небе,
De
nem
bírnám
Но
я
не
смогла
бы.
(Hey)
itt
vagyok,
ha
vársz
még
rám,
az
álmok
földjén
(vársz
még
rám)
(Эй)
я
здесь,
если
ты
ждешь
меня,
в
стране
грез
(ждешь
меня),
(Hey,
hey)
ha
ott
lakik
a
boldogság,
most
megismerném
(Эй,
эй)
если
там
живет
счастье,
я
хочу
его
узнать.
Nincs
út,
nincs
cél,
csak
a
kedvenc
dalaim,
te
és
én
Нет
пути,
нет
цели,
только
мои
любимые
песни,
ты
и
я.
(Hey)
adj
jelet,
ha
vársz
még
rám,
és
indulnék
(Эй)
дай
знак,
если
ждешь
меня,
и
я
отправлюсь
в
путь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Major Eszter, Sztevanovity Krisztián
Album
Itt Vagyok
Veröffentlichungsdatum
04-04-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.