Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megjelent
egy
szűk
mosoly
az
arcomon
Ein
schmales
Lächeln
erschien
auf
meinem
Gesicht
Vagy
csak
elgörbítem
a
szám
Oder
ich
verziehe
nur
den
Mund
Ennyi
volt,
többé
nincs
mit
mondanom
Das
war's,
mehr
habe
ich
nicht
zu
sagen
Nincs
több
dal,
nincs
játék
Keine
Lieder
mehr,
keine
Spiele
Ki
akarnék
szállni,
de
nem
hagyom
Ich
möchte
aussteigen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Magammal
küzdök
jól
tudom
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst,
ich
weiß
es
genau
(Nem
fogok
sírni,
sötétben
félni)
(Ich
werde
nicht
weinen,
mich
im
Dunkeln
fürchten)
Magamra
tetoválni,
hogy
fájdalom
Mir
selbst
eintätowieren,
dass
es
Schmerz
ist
Nevetni
sértő
arcodon
Über
dein
verletzendes
Gesicht
lachen
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Du
verstehst
nicht,
warum
es
wehtut,
du
verstehst
nicht,
warum
es
schade
ist)
A
szememben
látod
már
kialudt
a
fény
In
meinen
Augen
siehst
du,
das
Licht
ist
erloschen
Ne
mondd,
hogy
sajnálod,
nevess
őszintén
Sag
nicht,
dass
es
dir
leidtut,
lache
ehrlich
El
akarnék
esni,
de
nem
tudok
Ich
möchte
hinfallen,
aber
ich
kann
nicht
Nem
hagyom,
tovább
indulok
Ich
lasse
es
nicht
zu,
ich
gehe
weiter
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Du
verstehst
nicht,
warum
es
wehtut,
du
verstehst
nicht,
warum
es
schade
ist)
Bámulok
egy
idős
párt
a
vonaton
Ich
starre
ein
älteres
Paar
im
Zug
an
S
újra
elgörbítem
a
szám
Und
verziehe
wieder
meinen
Mund
Elnyomom,
többé
nincs
mit
mondanom
Ich
unterdrücke
es,
mehr
habe
ich
nicht
zu
sagen
Nincs
több
dal,
nincs
játék
Keine
Lieder
mehr,
keine
Spiele
Ki
akarnék
szállni,
de
nem
hagyom
Ich
möchte
aussteigen,
aber
ich
lasse
es
nicht
zu
Magammal
küzdök
jól
tudom
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst,
ich
weiß
es
genau
(Nem
fogok
sírni,
sötétben
félni)
(Ich
werde
nicht
weinen,
mich
im
Dunkeln
fürchten)
Magamra
tetoválni,
hogy
fájdalom
Mir
selbst
eintätowieren,
dass
es
Schmerz
ist
Nevetni
sértő
arcodon
Über
dein
verletzendes
Gesicht
lachen
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Du
verstehst
nicht,
warum
es
wehtut,
du
verstehst
nicht,
warum
es
schade
ist)
A
szememben
látod
már
kialudt
a
fény
In
meinen
Augen
siehst
du,
das
Licht
ist
erloschen
Ne
mondd,
hogy
sajnálod,
nevess
őszintén
Sag
nicht,
dass
es
dir
leidtut,
lache
ehrlich
El
akarnék
esni,
de
nem
tudok
Ich
möchte
hinfallen,
aber
ich
kann
nicht
Nem
hagyom,
tovább
indulok
Ich
lasse
es
nicht
zu,
ich
gehe
weiter
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Du
verstehst
nicht,
warum
es
wehtut,
du
verstehst
nicht,
warum
es
schade
ist)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Krisztian Sztevanovity, Andrea Toth
Album
Tovább
Veröffentlichungsdatum
13-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.