Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megjelent
egy
szűk
mosoly
az
arcomon
На
моем
лице
появилась
сдержанная
улыбка,
Vagy
csak
elgörbítem
a
szám
Или
я
просто
кривлю
губы.
Ennyi
volt,
többé
nincs
mit
mondanom
Вот
и
все,
мне
больше
нечего
сказать,
Nincs
több
dal,
nincs
játék
Нет
больше
песен,
нет
игры.
Ki
akarnék
szállni,
de
nem
hagyom
Я
хотела
бы
сойти,
но
не
позволю
себе.
Magammal
küzdök
jól
tudom
Я
борюсь
с
собой,
я
знаю.
(Nem
fogok
sírni,
sötétben
félni)
(Я
не
буду
плакать,
не
буду
бояться
темноты.)
Magamra
tetoválni,
hogy
fájdalom
Хочу
сделать
татуировку
- «боль»,
Nevetni
sértő
arcodon
Смеяться
в
твое
оскорбленное
лицо.
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Ты
не
понимаешь,
почему
мне
больно,
почему
мне
жаль.)
A
szememben
látod
már
kialudt
a
fény
Ты
видишь
в
моих
глазах
- свет
погас.
Ne
mondd,
hogy
sajnálod,
nevess
őszintén
Не
говори,
что
тебе
жаль,
смейся
искренне.
El
akarnék
esni,
de
nem
tudok
Я
хотела
бы
упасть,
но
не
могу.
Nem
hagyom,
tovább
indulok
Я
не
сдамся,
я
иду
дальше.
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Ты
не
понимаешь,
почему
мне
больно,
почему
мне
жаль.)
Bámulok
egy
idős
párt
a
vonaton
Я
смотрю
на
пожилую
пару
в
вагоне
S
újra
elgörbítem
a
szám
И
снова
кривлю
губы.
Elnyomom,
többé
nincs
mit
mondanom
Я
подавляю
это,
мне
больше
нечего
сказать.
Nincs
több
dal,
nincs
játék
Нет
больше
песен,
нет
игры.
Ki
akarnék
szállni,
de
nem
hagyom
Я
хотела
бы
сойти,
но
не
позволю
себе.
Magammal
küzdök
jól
tudom
Я
борюсь
с
собой,
я
знаю.
(Nem
fogok
sírni,
sötétben
félni)
(Я
не
буду
плакать,
не
буду
бояться
темноты.)
Magamra
tetoválni,
hogy
fájdalom
Хочу
сделать
татуировку
- «боль»,
Nevetni
sértő
arcodon
Смеяться
в
твое
оскорбленное
лицо.
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Ты
не
понимаешь,
почему
мне
больно,
почему
мне
жаль.)
A
szememben
látod
már
kialudt
a
fény
Ты
видишь
в
моих
глазах
- свет
погас.
Ne
mondd,
hogy
sajnálod,
nevess
őszintén
Не
говори,
что
тебе
жаль,
смейся
искренне.
El
akarnék
esni,
de
nem
tudok
Я
хотела
бы
упасть,
но
не
могу.
Nem
hagyom,
tovább
indulok
Я
не
сдамся,
я
иду
дальше.
(Nem
érted
miért
fáj,
nem
érted
miért
kár)
(Ты
не
понимаешь,
почему
мне
больно,
почему
мне
жаль.)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Krisztian Sztevanovity, Andrea Toth
Album
Tovább
Veröffentlichungsdatum
13-10-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.