Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đất Nước Trọn Niềm Vui
Страна Полной Радости
Ta
đi
trong
muôn
ánh
sao
vàng,
rừng
cờ
tung
bay
Я
иду
среди
мириад
золотых
звезд,
лес
развевающихся
флагов
Rộn
ràng
và
mê
say,
những
bước
chân
dồn
về
đây
Волнующе
и
упоительно,
шаги
стекаются
сюда
Sài
Gòn
ơi,
vững
tin
đã
bao
năm
rồi
О
Сайгон,
вера
крепла
столько
лет
Một
ngày
vui
giải
phóng
Счастливый
день
освобождения
Ta
nghe
như
vang
tiếng
Bác
Hô
dậy
từ
non
sông
Я
слышу,
как
эхо
голоса
Дядюшки
Хо
разносится
по
горам
и
рекам
Rạo
rực
sao
hôm
nay,
Bác
vui
với
hội
toàn
dân
Как
трепетно
сегодня,
Дядюшка
радуется
вместе
со
всем
народом
Thành
Đồng
ơi,
sắt
son
đã
vang
khải
hoàn
О
Медная
Цитадель,
твоя
стойкость
прозвучала
триумфом
Ôi,
hạnh
phúc
vô
biên,
hát
nữa
đi
em,
những
lời
yêu
thương
О,
безграничное
счастье,
пой
еще,
милая,
слова
любви
Hò
hơ,
ơ
ơ
ơ,
ơ
hờ,
ơ
hờ
Хо-хо,
о-о-о,
о-хо,
о-хо
Hội
toàn
thắng
náo
nức
đất
nước
Праздник
полной
победы
волнует
страну
Ta
muốn
bay
lên
say
ngắm
sông
núi
hiên
ngang
Я
хочу
взлететь,
опьяненный,
любоваться
величественными
реками
и
горами
Ta
muốn
reo
vang,
hát
ca
muôn
đời
Việt
Nam
Я
хочу
ликовать,
воспевать
вечный
Вьетнам
Tổ
quốc
anh
hùng
Героическая
Родина
Ôi
quê
hương
dẫu
bao
lần
giặc
phá
điêu
tàn
mà
vẫn
ngoan
cường
О
Родина,
сколько
раз
враги
разоряли
тебя,
но
ты
оставалась
непокоренной
Giành
một
ngày
toàn
thắng,
đẹp
quá
Завоеван
день
полной
победы,
как
прекрасно
Đời
rực
sáng
những
ánh
mắt
lấp
lánh
Жизнь
сияет
блеском
сверкающих
глаз
Ta
muốn
ôm
hôn
mỗi
tấc
đất
quê
hương
Я
хочу
обнять
и
поцеловать
каждую
пядь
родной
земли
Ta
muốn
ca
vang
bước
chân
những
người
chiến
sĩ
Я
хочу
воспеть
шаги
воинов
Giải
phóng
kiên
cường
Стойких
освободителей
Đêm
hoa
đăng,
những
môi
cười
là
đóa
hoa
đời
tươi
thắm
tuyệt
vời
Ночь
фонарей,
улыбающиеся
губы
– словно
прекрасные
свежие
цветы
жизни
Đẹp
niềm
tin
mãi
mãi,
Tổ
quốc
muôn
đời
Прекрасна
вечная
вера,
Родина
на
века
Trọn
vẹn
cả
non
sông
thống
nhất,
rạng
rỡ
Việt
Nam
Едины
все
горы
и
реки,
сияющий
Вьетнам
Ta
đi
trong
muôn
ánh
sao
vàng,
rừng
cờ
tung
bay
Я
иду
среди
мириад
золотых
звезд,
лес
развевающихся
флагов
Rộn
ràng
và
mê
say,
những
bước
chân
dồn
về
đây
Волнующе
и
упоительно,
шаги
стекаются
сюда
Sài
Gòn
ơi,
vững
tin
đã
bao
năm
rồi
О
Сайгон,
вера
крепла
столько
лет
Một
ngày
vui
giải
phóng
Счастливый
день
освобождения
Ta
nghe
như
vang
tiếng
Bác
Hô
dậy
từ
non
sông
Я
слышу,
как
эхо
голоса
Дядюшки
Хо
разносится
по
горам
и
рекам
Rạo
rực
sao
hôm
nay,
Bác
vui
với
hội
toàn
dân
Как
трепетно
сегодня,
Дядюшка
радуется
вместе
со
всем
народом
Thành
Đồng
ơi,
sắt
son
đã
vang
khải
hoàn
О
Медная
Цитадель,
твоя
стойкость
прозвучала
триумфом
Ôi,
hạnh
phúc
vô
biên,
hát
nữa
đi
em,
những
lời
yêu
thương
О,
безграничное
счастье,
пой
еще,
милая,
слова
любви
Hò
hơ,
ơ
ơ
ơ,
ơ
hờ,
ơ
hờ
Хо-хо,
о-о-о,
о-хо,
о-хо
Hội
toàn
thắng
náo
nức
đất
nước
Праздник
полной
победы
волнует
страну
Ta
muốn
bay
lên
say
ngắm
sông
núi
hiên
ngang
Я
хочу
взлететь,
опьяненный,
любоваться
величественными
реками
и
горами
Ta
muốn
reo
vang,
hát
ca
muôn
đời
Việt
Nam
Я
хочу
ликовать,
воспевать
вечный
Вьетнам
Tổ
quốc
anh
hùng
Героическая
Родина
Ôi
quê
hương
dẫu
bao
lần
giặc
phá
điêu
tàn
mà
vẫn
ngoan
cường
О
Родина,
сколько
раз
враги
разоряли
тебя,
но
ты
оставалась
непокоренной
Giành
một
ngày
toàn
thắng,
đẹp
quá
Завоеван
день
полной
победы,
как
прекрасно
Đời
rực
sáng
những
ánh
mắt
lấp
lánh
Жизнь
сияет
блеском
сверкающих
глаз
Ta
muốn
ôm
hôn
mỗi
tấc
đất
quê
hương
Я
хочу
обнять
и
поцеловать
каждую
пядь
родной
земли
Ta
muốn
ca
vang
bước
chân
những
người
chiến
sĩ
Я
хочу
воспеть
шаги
воинов
Giải
phóng
kiên
cường
Стойких
освободителей
Đêm
hoa
đăng,
những
môi
cười
là
đóa
hoa
đời
tươi
thắm
tuyệt
vời
Ночь
фонарей,
улыбающиеся
губы
– словно
прекрасные
свежие
цветы
жизни
Đẹp
niềm
tin
mãi
mãi,
Tổ
quốc
muôn
đời
Прекрасна
вечная
вера,
Родина
на
века
Trọn
vẹn
cả
non
sông
thống
nhất,
rạng
rỡ
Việt
Nam
Едины
все
горы
и
реки,
сияющий
Вьетнам
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoàng Hà
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.