Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bir tek senden geçemedim
Не смог пройти мимо тебя одной
İkbalimi
yakıp
geçtim
Сжег
свою
судьбу,
прошел
мимо,
Öylesine
bakıp
geçtim
Просто
взглянул,
прошел
мимо,
Her
engeli
yıkıp
geçtim
Все
преграды
разрушил,
прошел
мимо,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Bazen
gitse
de
zoruma
Хоть
порой
и
было
тяжело,
İsyan
etmedim
yarama
Не
роптал
на
свою
боль,
Bu
dünyadan
geçtim
ama
От
этого
мира
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Yokluk
badesinden
içtim
Из
чаши
лишений
испил,
Bu
çileyi
kendim
seçtim
Эти
муки
сам
себе
избрал,
Bir
düş
gibi
geldim
geçtim
Как
сон
пришел
и
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Hani
hayallerim
nerde
Где
же
мои
мечты?
Kayboldular
perde
perde
Рассеялись,
как
дым,
Her
şeyden
vazgeçilir
de
От
всего
можно
отказаться,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
от
тебя
не
смог
отказаться,
пройти
мимо.
Bazen
gitse
de
zoruma
Хоть
порой
и
было
тяжело,
İsyan
etmedim
yarama
Не
роптал
на
свою
боль,
Bu
dünyadan
geçtim
ama
От
этого
мира
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Yokluk
badesinden
içtim
Из
чаши
лишений
испил,
Bu
çileyi
kendim
seçtim
Эти
муки
сам
себе
избрал,
Bir
düş
gibi
geldim
geçtim
Как
сон
пришел
и
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Bazen
gitse
de
zoruma
Хоть
порой
и
было
тяжело,
İsyan
etmedim
yarama
Не
роптал
на
свою
боль,
Bu
dünyadan
geçtim
ama
От
этого
мира
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Yokluk
badesinden
içtim
Из
чаши
лишений
испил,
Bu
çileyi
kendim
seçtim
Эти
муки
сам
себе
избрал,
Bir
düş
gibi
geldim
geçtim
Как
сон
пришел
и
прошел,
Bir
tek
senden
geçemedim
Только
мимо
тебя
не
смог
пройти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Uğur Işılak
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.