Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かたい絆に
想いをよせて
To
the
bonds
that
tie
us,
I
raise
my
glass
語り尽くせぬ
青春の日々
The
memories
of
our
youth,
they
cannot
pass
時には傷つき
時には喜び
Through
joys
and
sorrows,
we
have
stood
by
肩をたたきあった
あの日
Remember
that
day,
we
clapped
our
hands
in
glee
あれからどれくらい
たったのだろう
How
long
ago
did
this
day
come
to
be
沈む夕日を
いくつ数えたろう
How
many
sunsets
have
we
counted
in
vain
故郷の友は
今でも君の
The
friends
of
our
youth,
do
they
still
remain
心の中にいますか
Within
the
chambers
of
your
heart
乾杯!
今君は人生の
Cheers
to
you,
my
friend,
you
are
now
a
star
大きな
大きな舞台に立ち
Standing
tall
upon
life's
grandest
stage
遥か長い道のりを
歩き始めた
The
journey
is
long,
but
you've
already
come
so
far
君に幸せあれ!
May
happiness
be
your
guide
in
every
age
キャンドルライトの中の二人を
In
candlelight,
I
watch
you
with
my
love
今こうして
目を細めてる
And
in
my
eyes,
you
see
the
stars
above
大きな喜びと
少しのさみしさを
In
this
moment
of
joy,
my
heart
feels
a
sting
涙の言葉で歌いたい
So
let
me
sing
to
you
with
words
that
sting
明日の光を
身体にあびて
With
the
morning's
light,
embrace
the
day
ふり返えらずに
そのまま行けばよい
Don't
look
back,
just
keep
walking
that
way
風に吹かれても
雨に打たれても
Through
the
storms
and
the
winds,
don't
you
dare
sway
信じた愛に
背を向けるな
And
never
turn
your
back
on
the
love
that
you
obey
乾杯!
今君は人生の
Cheers
to
you,
my
friend,
you
are
now
a
star
大きな
大きな舞台に立ち
Standing
tall
upon
life's
grandest
stage
遥か長い道のりを
歩き始めた
The
journey
is
long,
but
you've
already
come
so
far
君に幸せあれ!
May
happiness
be
your
guide
in
every
age
乾杯!
今君は人生の
Cheers
to
you,
my
friend,
you
are
now
a
star
大きな
大きな舞台に立ち
Standing
tall
upon
life's
grandest
stage
遥か長い道のりを
歩き始めた
The
journey
is
long,
but
you've
already
come
so
far
君に幸せあれ!
May
happiness
be
your
guide
in
every
age
君に幸せあれ!
May
happiness
be
your
guide
in
every
age
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.