Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear My Friend
Dear My Friend
今、君に一つだけ伝えておく思いがある
Now,
there's
something
I
want
to
tell
you
例えば深い霧の中、出口をみつけられず
Like
in
a
deep
fog,
unable
to
find
the
exit
歩くのに疲れてしまったら
躊躇う必要なんかない
If
you're
tired
of
walking,
there's
no
need
to
hesitate
僕の腕に強く手をかけて、掴まればいい
Just
put
your
hand
on
my
arm
and
hold
on
Wherever
you
are
どこへでも
whenever
you
want
いつだって
Wherever
you
are
wherever
you
want
whenever
you
want
かけがえのない絆でつながっている
We
are
connected
by
an
irreplaceable
bond
光射す晴れの日も
吹きすさぶ風の日も
心のどこかに忘れないで、この歌を
On
sun-drenched
days
or
in
the
howling
wind,
keep
this
song
somewhere
in
your
heart
and
never
forget
it
One
day
石に躓いて、膝を擦りむいた
One
day
I
stumbled
on
a
stone
and
scraped
my
knee
今更急に恐くなって後ろを振り向いたら
Suddenly
I
got
scared
and
looked
back
君の笑顔がそこにあって
なんだかちょっとほろ苦くて
Your
smile
was
there,
and
it
was
bittersweet
One
for
the
what?
Two
for
the
what?
こうやって時は過ぎるのかな
One
for
the
what?
Two
for
the
what?
This
is
how
time
passes,
isn't
it?
あの日から変わらない僕らだけの世界がある
The
world
we
have
is
unchanged
since
that
day
例えば広い海の上、道標失くしたら
Like
on
the
vast
sea,
if
you
lose
your
way
漕ぐ手を止め夜明けの代わりに
僕の名を叫べばいいんだ
Stop
rowing
and
call
my
name
instead
of
waiting
for
dawn
すぐに駆けつけて、傍にいるよ
I'll
come
running
and
be
by
your
side
Wherever
you
are
どこへでも
whenever
you
want
いつだって
Wherever
you
are
wherever
you
want
whenever
you
want
かけがえのない絆でつながっている
We
are
connected
by
an
irreplaceable
bond
光射す晴れの日も
吹きすさぶ風の日も
心のどこかに忘れないで、この歌を
On
sun-drenched
days
or
in
the
howling
wind,
keep
this
song
somewhere
in
your
heart
and
never
forget
it
あとちょっとばかり
出会った頃の友の話に浸ってたい
I
want
to
talk
about
our
friendship
like
we
did
when
we
first
met
目指す場所も決まってないけど
そう、until
the
end
of
life
Our
destination
is
still
unknown,
but
that's
okay,
until
the
end
of
life
結局これが僕らの生き方
so
please
don't
forget
that's
the
way
we
are
This
is
how
we
live,
so
please
don't
forget
that's
the
way
we
are
涙はいつも共に流すんだ
again
and
again
and
again
and
again
and
again
We
always
cry
together
again
and
again
and
again
and
again
and
again
Wherever
you
are
どこへでも
whenever
you
want
いつだって
Wherever
you
are
wherever
you
want
whenever
you
want
かけがえのない絆でつながっている
We
are
connected
by
an
irreplaceable
bond
光射す晴れの日も
吹きすさぶ風の日も
心のどこかに忘れないで、この歌を
On
sun-drenched
days
or
in
the
howling
wind,
keep
this
song
somewhere
in
your
heart
and
never
forget
it
時に影に時に日向に支え合っては
また知らない世界に挑む
Sometimes
in
the
shadows,
sometimes
in
the
sunlight,
we
support
each
other
and
challenge
the
unknown
一人、一人じゃ乗り越えれないことも、きっと今
足並み揃えて
Get
through
it
Alone,
each
of
us
cannot
overcome,
but
together
we
can
get
through
it
共に生きようと決意
どこにいようと同じ空気
We
decided
to
live
together,
wherever
we
are,
we
breathe
the
same
air
吸ってるみたいなもんさ
no
doubt
No
doubt
(Wow...
Wow...)
If
you
call
my
name,
going
get
in
touch
(Wow...
Wow...)
If
you
call
my
name,
going
get
in
touch
束ねた矢のように、ほら
Like
a
bundle
of
arrows,
look
(Wow...
Wow...)
I
always
need
you,
just
like
you
need
me
(Wow...
Wow...)
I
always
need
you,
just
like
you
need
me
一人じゃないって
dear
my
friend
You're
not
alone,
dear
my
friend
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: H-wonder, 大館 敬, h−wonder, 大館 敬
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.