U-KISS - Dear My Friend - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dear My Friend - U-KISSÜbersetzung ins Englische




Dear My Friend
Dear My Friend
今、君に一つだけ伝えておく思いがある
Now, there's something I want to tell you
例えば深い霧の中、出口をみつけられず
Like in a deep fog, unable to find the exit
歩くのに疲れてしまったら 躊躇う必要なんかない
If you're tired of walking, there's no need to hesitate
僕の腕に強く手をかけて、掴まればいい
Just put your hand on my arm and hold on
Wherever you are どこへでも whenever you want いつだって
Wherever you are wherever you want whenever you want
かけがえのない絆でつながっている
We are connected by an irreplaceable bond
光射す晴れの日も 吹きすさぶ風の日も 心のどこかに忘れないで、この歌を
On sun-drenched days or in the howling wind, keep this song somewhere in your heart and never forget it
One day 石に躓いて、膝を擦りむいた
One day I stumbled on a stone and scraped my knee
今更急に恐くなって後ろを振り向いたら
Suddenly I got scared and looked back
君の笑顔がそこにあって なんだかちょっとほろ苦くて
Your smile was there, and it was bittersweet
One for the what? Two for the what? こうやって時は過ぎるのかな
One for the what? Two for the what? This is how time passes, isn't it?
あの日から変わらない僕らだけの世界がある
The world we have is unchanged since that day
例えば広い海の上、道標失くしたら
Like on the vast sea, if you lose your way
漕ぐ手を止め夜明けの代わりに 僕の名を叫べばいいんだ
Stop rowing and call my name instead of waiting for dawn
すぐに駆けつけて、傍にいるよ
I'll come running and be by your side
いつまででも
Forever
Wherever you are どこへでも whenever you want いつだって
Wherever you are wherever you want whenever you want
かけがえのない絆でつながっている
We are connected by an irreplaceable bond
光射す晴れの日も 吹きすさぶ風の日も 心のどこかに忘れないで、この歌を
On sun-drenched days or in the howling wind, keep this song somewhere in your heart and never forget it
あとちょっとばかり 出会った頃の友の話に浸ってたい
I want to talk about our friendship like we did when we first met
目指す場所も決まってないけど そう、until the end of life
Our destination is still unknown, but that's okay, until the end of life
結局これが僕らの生き方 so please don't forget that's the way we are
This is how we live, so please don't forget that's the way we are
涙はいつも共に流すんだ again and again and again and again and again
We always cry together again and again and again and again and again
Wherever you are どこへでも whenever you want いつだって
Wherever you are wherever you want whenever you want
かけがえのない絆でつながっている
We are connected by an irreplaceable bond
光射す晴れの日も 吹きすさぶ風の日も 心のどこかに忘れないで、この歌を
On sun-drenched days or in the howling wind, keep this song somewhere in your heart and never forget it
時に影に時に日向に支え合っては また知らない世界に挑む
Sometimes in the shadows, sometimes in the sunlight, we support each other and challenge the unknown
一人、一人じゃ乗り越えれないことも、きっと今 足並み揃えて Get through it
Alone, each of us cannot overcome, but together we can get through it
共に生きようと決意 どこにいようと同じ空気
We decided to live together, wherever we are, we breathe the same air
吸ってるみたいなもんさ no doubt
No doubt
(Wow... Wow...) If you call my name, going get in touch
(Wow... Wow...) If you call my name, going get in touch
束ねた矢のように、ほら
Like a bundle of arrows, look
(Wow... Wow...) I always need you, just like you need me
(Wow... Wow...) I always need you, just like you need me
一人じゃないって dear my friend
You're not alone, dear my friend





Autoren: H-wonder, 大館 敬, h−wonder, 大館 敬


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.