Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck In A Moment You Can't Get Out Of - Songs Of Surrender
In einem Moment festgefahren, aus dem du nicht herauskommst - Songs Of Surrender
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
Of
anything
in
this
world
Vor
irgendetwas
auf
dieser
Welt
There's
nothing
you
can
throw
at
me
Es
gibt
nichts,
womit
du
mich
konfrontieren
kannst,
That
I
haven't
already
heard
Was
ich
nicht
schon
gehört
hätte
I'm
just
trying
to
find
Ich
versuche
nur
A
decent
melody
Eine
anständige
Melodie
zu
finden
A
song
that
I
can
sing
Ein
Lied,
das
ich
singen
kann
In
my
own
company
In
meiner
eigenen
Gesellschaft
Never
thought
you
were
a
fool
Ich
dachte
nie,
dass
du
dumm
bist
But
darling,
look
at
you
(ooh)
Aber
Liebling,
sieh
dich
an
(ooh)
You
gotta
stand
up
straight,
carry
your
own
weight
Du
musst
dich
aufrecht
hinstellen,
dein
eigenes
Gewicht
tragen
These
tears
are
going
nowhere
baby
Diese
Tränen
führen
zu
nichts,
Baby
You've
got
to
get
yourself
together
Du
musst
dich
zusammenreißen
You've
got
stuck
in
a
moment
Du
bist
in
einem
Moment
festgefahren
And
now
you
can't
get
out
of
it
Und
jetzt
kommst
du
nicht
mehr
raus
Don't
say
that
later
will
be
better
Sag
nicht,
dass
es
später
besser
wird
Now
you're
stuck
in
a
moment
Jetzt
bist
du
in
einem
Moment
festgefahren
And
you
can't
get
out
of
it
Und
du
kommst
nicht
mehr
raus
I
will
not
forsake
Ich
werde
die
Farben
nicht
aufgeben,
The
colors
that
you
bring
Die
du
mitbringst
The
nights
you
filled
with
fireworks
Die
Nächte,
die
du
mit
Feuerwerk
gefüllt
hast
Did
they
left
you
with
nothing
Haben
sie
dich
mit
nichts
zurückgelassen?
I
am
still
enchanted
Ich
bin
immer
noch
verzaubert
By
the
light
you
brought
to
me
Von
dem
Licht,
das
du
mir
gebracht
hast
I
listen
through
your
ears
Ich
höre
durch
deine
Ohren
Through
your
eyes
I
can
see
Durch
deine
Augen
kann
ich
sehen
You
are
such
a
fool
Du
bist
so
töricht,
To
worry
like
you
do
Dich
so
zu
sorgen,
wie
du
es
tust
I
know
it's
tough
Ich
weiß,
es
ist
hart
And
you
can
never
get
enough
Und
du
kannst
nie
genug
bekommen
Of
what
you
don't
really
need
now
Von
dem,
was
du
jetzt
nicht
wirklich
brauchst
You've
got
to
get
yourself
together
Du
musst
dich
zusammenreißen
You've
got
stuck
in
a
moment
Du
bist
in
einem
Moment
festgefahren
And
now
you
can't
get
out
of
it
Und
jetzt
kommst
du
nicht
mehr
raus
Oh
love,
look
at
you
now
Oh
Liebling,
sieh
dich
jetzt
an
You've
got
yourself
stuck
in
a
moment
Du
hast
dich
in
einem
Moment
festgefahren
And
you
can't
get
out
of
it
Und
du
kommst
nicht
mehr
raus
I
was
unconscious,
half
asleep
Ich
war
bewusstlos,
halb
im
Schlaf
The
water
is
warm
'til
you
discover
how
deep
Das
Wasser
ist
warm,
bis
du
entdeckst,
wie
tief
es
ist
I
wasn't
jumping,
for
me,
it
was
a
fall
Ich
bin
nicht
gesprungen,
für
mich
war
es
ein
Fall
It's
a
long
way
down,
to
nothing
at
all,
oh-ooh
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
ins
Nichts,
oh-ooh
You've
got
to
get
yourself
together
Du
musst
dich
zusammenreißen
You've
got
stuck
in
a
moment
Du
bist
in
einem
Moment
festgefahren
And
you
can't
get
out
of
it
Und
du
kommst
nicht
mehr
raus
Don't
say
that
later
will
be
better
Sag
nicht,
dass
es
später
besser
wird
Now
you're
stuck
in
a
moment
Jetzt
bist
du
in
einem
Moment
festgefahren
And
you
can't
get
out
of
it
Und
du
kommst
nicht
mehr
raus
And
if
the
night
runs
over
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
And
if
the
day
won't
last
Und
wenn
der
Tag
nicht
anhält
And
if
your
way
should
falter
Und
wenn
dein
Weg
ins
Wanken
gerät
Along
the
stony
paths
Entlang
der
steinigen
Pfade
(And
if
the
night
runs
over)
and
if
the
night
runs
over
(Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht)
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(And
if
the
day
won't
last)
the
day
won't
last
(Und
wenn
der
Tag
nicht
anhält)
Der
Tag
nicht
anhält
And
if
your
way
should
falter
Und
wenn
dein
Weg
ins
Wanken
geraten
sollte
Along
this
stony
paths
Entlang
dieser
steinigen
Pfade
It's
just
a
moment
Es
ist
nur
ein
Moment
It's
just
a
moment
Es
ist
nur
ein
Moment
This
too
shall
pass
Auch
das
wird
vorübergehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dave Evans, Adam Clayton, Larry Mullen, Paul David Hewson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.