Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Só
sei
que,
acerto
o
alvo
de
primeira
I
just
know,
I
hit
the
target
on
the
first
try
O
soco
na
boca
que
cala
The
punch
in
the
mouth
that
shuts
you
up
E
eu
não
tô
pra
brincadeira
And
I'm
not
here
to
play
games
Só
sei
que,
quero
plantar
I
just
know,
I
want
to
plant
Bad?
Espanta!
Um
trago
no
beck,
eu
tô
pampa
Bad?
Scare
it
away!
A
puff
of
the
spliff,
I'm
chillin'
De
New
York
pra
Sampa,
eu
trouxe
os
bang
na
mala
From
New
York
to
São
Paulo,
I
brought
the
heat
in
my
luggage
Hoje
o
Kweller
te
espanca,
portando
as
rima
mais
cara
Today
Kweller
will
knock
you
out,
wielding
the
most
expensive
rhymes
Tira
o
olho
de
mim,
'cês
não
faz
assim
não
Take
your
eyes
off
me,
you
guys
don't
do
that
Se
quiser
peitar
'cê
sabe
que
vai
ser
em
vão
If
you
want
to
challenge
me,
you
know
it's
in
vain
Eu
só
tô
vivendo
pra
mim
(pra
mim)
I'm
just
living
for
myself
(for
myself)
Eu
só
tô
vivendo
my
dream
(my
dream)
I'm
just
living
my
dream
(my
dream)
'Cê
sabe,
é
pra
isso
que
eu
vim
(eu
vim)
You
know,
that's
what
I
came
for
(I
came)
Eu
não
vou
parar,
vou
persistir
até
o
fim
(fim)
I
won't
stop,
I'll
persist
until
the
end
(end)
Só
liga
o
REC
que
o
plano
segue,
vai
lá
Just
turn
on
the
REC,
the
plan
continues,
go
ahead
Desse
jeito
aqui
'cê
não
faz,
mas
You
can't
do
it
like
this,
but
Sempre
sigo
assim,
'cê
não
vai
me
parar
I
always
keep
going,
you
won't
stop
me
Por
isso
que
eu
tô
bem,
yah-ah
That's
why
I'm
doing
well,
yah-ah
Só
sei
que
eu
não
posso
parar
I
just
know
I
can't
stop
Quem
não
me
quer
nisso
vai
chorar
Those
who
don't
want
me
will
cry
Diz
quem
faz
ela
se
apaixonar
e
a
casa
cantar
Tell
me
who
makes
her
fall
in
love
and
the
house
sing
Só
sei
que
nem
preciso
falar
muito,
mano
I
just
know
I
don't
need
to
talk
much,
man
Se
eu
piar
na
Trap
'lék
vira
hit
If
I
drop
it
on
the
Trap,
'lék
turns
into
a
hit
Nem
preciso
falar
muito,
mano
I
don't
need
to
talk
much,
man
Que
do
palco
eu
suo
e
elas
drip,
drip
That
from
the
stage
I
sweat
and
they
drip,
drip
Nem
precisei
pensar
muito,
mano
I
didn't
need
to
think
much,
man
Pacto
com
Kweller,
eu
entrei
nesse
feat
(nesse
feat)
Pact
with
Kweller,
I
entered
this
feature
(this
feature)
Vai
ter
que
se
esforçar
muito,
mano
You'll
have
to
try
really
hard,
man
Porque
em
um
ano
fiz
o
que
tu
não
faz
em
20
Because
in
one
year
I
did
what
you
don't
do
in
20
De
RJ
pra
Sampa,
blusa
de
time
na
mala
From
Rio
to
São
Paulo,
team
jersey
in
my
luggage
Corrente
nova
importada,
show
do
três,
casa
lotada
New
imported
chain,
three
o'clock
show,
sold
out
house
Faço
o
que
quero
do
jeito
que
eu
sei
I
do
what
I
want
the
way
I
know
how
Tipo
MC
Magrinho,
eu
sou
a
lei
Like
MC
Magrinho,
I
am
the
law
Preto,
carioca
e
Polonês
Black,
Carioca
and
Polish
Tô
desfrutando
do
que
eu
me
empenhei
(aham)
I'm
enjoying
what
I
worked
for
(aham)
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Passei
varando
a
linha
de
chegada
I
passed
crossing
the
finish
line
Olhei
pra
trás
e
você
tava
lá
I
looked
back
and
you
were
still
there
Eu
faço
história,
você
faz
piada
I
make
history,
you
make
a
joke
E
é
isso
que
difere
quem
que
vai
reinar
And
that's
what
differentiates
who
will
reign
Eu
faço
meu
papel
é
invisto
tudo
em
crema
(crema)
I
do
my
part
and
invest
everything
in
crema
(crema)
Um
beck
caro
desse
'cê
não
vai
fumar
You
won't
smoke
a
spliff
this
expensive
Nós
três
na
mesma
faixa
é
tipo
Mega
Sena
The
three
of
us
on
the
same
track
is
like
Mega
Sena
Vai
ter
que
ter
muita
sorte
pra
me
ganhar
You'll
have
to
be
very
lucky
to
win
against
me
Na
escola
eu
não
tirava
a
melhor
nota
(a
melhor
nota)
In
school
I
didn't
get
the
best
grades
(the
best
grades)
Agora
que
eu
cresci
eu
coleciono
notas
(coleciono
notas)
Now
that
I've
grown
up
I
collect
notes
(collect
notes)
Para
de
ser
chato,
mano,
sai
da
bota
(sai
da
bota)
Stop
being
annoying,
babe,
get
out
of
the
boots
(get
out
of
the
boots)
Percebe
que
sua
falsidade
me
incomoda
(incomoda)
Realize
that
your
falseness
bothers
me
(bothers
me)
Hands
up,
faith
down
(essa
eu
fiz
pra
quem
desacreditou)
Hands
up,
faith
down
(I
made
this
one
for
those
who
disbelieved)
Hands
up,
faith
down
(essa
eu
fiz
pra
quem
desacreditou)
Hands
up,
faith
down
(I
made
this
one
for
those
who
disbelieved)
Hands
up,
faith
down
(essa
eu
fiz
pra
quem
desacreditou)
Hands
up,
faith
down
(I
made
this
one
for
those
who
disbelieved)
Hands
up
faith
down
Hands
up
faith
down
(Essa
eu
fiz
pra
te
mostrar
que
eu
sou
foda
'memo')
(I
made
this
one
to
show
you
how
awesome
I
am)
Passei
varando
a
linha
de
chegada
I
passed
crossing
the
finish
line
Olhei
pra
trás
e
você
tava
lá
I
looked
back
and
you
were
still
there
Eu
faço
história,
você
faz
piada
I
make
history,
you
make
a
joke
E
é
isso
que
difere
quem
que
vai
reinar
And
that's
what
differentiates
who
will
reign
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Tô
sempre
vivo,
eu
visualizo
cada
frame
I'm
always
alive,
I
visualize
every
frame
Sempre
focado,
you
know
Always
focused,
you
know
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
That's
how
I
make
it
rain,
yeah
(make
it
rain,
yeah)
Corpo
fechado,
vivendo
entre
o
mal
e
o
bem
(yeah,
yeah,
yeah)
Body
closed,
living
between
good
and
evil
(yeah,
yeah,
yeah)
Passo
a
passo
nós
vai
chegar
lá
Step
by
step
we'll
get
there
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peterson Luiz De Paula Campelo, Guilherme Tomaz Pires, Errijorge, Matheus Sosnoswski Silva Ferreira, Kweller, Andre Pontes Mafra De Almeida, Jay Kay
Album
3
Veröffentlichungsdatum
29-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.