UNDEREGO - 醉生 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

醉生 - UNDEREGOÜbersetzung ins Deutsche




醉生
Trunkenes Leben
沿路看海 再吐些苦
Am Weg das Meer sehen, dann etwas Kummer ausspucken
回想奔忙這些年已 很累
Zurückdenkend an die hastigen Jahre, bin schon sehr müde
嚐俗世苦 踏遍荊棘 考驗誰
Das Leid der Welt gekostet, Dornenpfade getreten, wer wird geprüft?
填補心靈這廢墟 可否靠飲醉
Diese Ruine der Seele füllen, kann man sich auf den Rausch verlassen?
Let's grab a drink then get drunk
Lass uns was trinken, dann betrinken wir uns
疲倦落魄 今生
Prost auf Müdigkeit und Verzweiflung in diesem Leben
隨微醺潛於雲海暢泳
Im leichten Rausch im Wolkenmeer tauchen und schwimmen
浮游於流星 讓理性
Zwischen Sternschnuppen treiben, die Vernunft lassen
葬於眼前優美幻景
Begraben in der schönen Illusion vor Augen
釋放藏匿感性 不需太清醒
Versteckte Gefühle freisetzen, muss nicht zu nüchtern sein
Grab a drink till we're drunk
Lass uns was trinken, bis wir betrunken sind
明日學會 偷生
Hoffen, morgen zu lernen, sich durchzuschlagen
隨搖晃來將浮生放下
Im Schwanken das flüchtige Leben loslassen
雲遊於童話 望見那
In Märchen wandern, dort sehen
晚星照亮的向日花
Die vom Abendstern beleuchtete Sonnenblume
不靠日光滋潤 都優
Auch ohne Sonnenlicht genährt, ist sie elegant
如若太苦 再喝些苦
Wenn es zu bitter ist, trink noch bitteres Wasser
能醫失眠 解千愁再 昏睡
Kann Schlaflosigkeit heilen, tausend Sorgen lösen, dann in Schlaf versinken
甜夢那烏 托邦怎可 追共隨
Jenes Utopia im süßen Traum, wie kann man es verfolgen und erreichen?
來一起藏於太虛 乾杯再飲醉
Komm, lass uns gemeinsam im Nichts verbergen, anstoßen und uns wieder betrinken
Let's grab a drink then get drunk
Lass uns was trinken, dann betrinken wir uns
疲倦落魄 今生
Prost auf Müdigkeit und Verzweiflung in diesem Leben
隨微醺潛於雲海暢泳
Im leichten Rausch im Wolkenmeer tauchen und schwimmen
浮游於流星 讓理性
Zwischen Sternschnuppen treiben, die Vernunft lassen
葬於眼前優美幻景
Begraben in der schönen Illusion vor Augen
釋放藏匿感性 不需太清醒
Versteckte Gefühle freisetzen, muss nicht zu nüchtern sein
Grab a drink till we're drunk
Lass uns was trinken, bis wir betrunken sind
即管去 偷生
Betrunken, geh ruhig hin und schlag dich durch
毫無保留將浮生放下
Ohne Vorbehalt das flüchtige Leben loslassen
雲遊於童話 望向那
In Märchen wandern, blick dorthin
晚星照亮的向日花
Wo die vom Abendstern beleuchtete Sonnenblume steht
不靠日光滋潤 都瀟
Auch ohne Sonnenlicht genährt, ist sie lässig
請跟我 偷生
Bitte, komm mit mir, schlag dich durch
如明天埋於黃土以下
Wenn wir morgen unter der gelben Erde begraben sind
凡塵散如沙 別要怕
Der Staub der Welt zerstreut wie Sand, hab keine Angst
以酒作墨寫我神話
Mit Wein als Tinte meine Legende schreiben
生醉夢死依舊 可瀟
Im Rausch leben, im Traum sterben, trotzdem lässig sein





Autoren: 煦仁 何


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.