Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙かくす長い髪を
震える指でかき上げて
Brushing
back
my
long
hair
that
hides
my
tears,
with
trembling
fingers,
無理に見せる笑顔少し
前よりやつれてる
I
force
a
smile,
a
little
more
worn
than
before.
声にならないつぶやきは
唇の動きでわかる
Whispers
that
don't
become
words,
I
understand
from
the
movement
of
your
lips.
肩に回した手の先で
一夜限りの合図
With
the
hand
I've
placed
on
your
shoulder,
a
signal
for
just
one
night.
泣き出しそうな窓際のブルー
やりきれないね
The
blue
of
the
window,
on
the
verge
of
tears,
I
can't
bear
it.
そっと
揺れてる心包んで
Gently,
I
embrace
your
wavering
heart.
Maybe
blue
冷たい部屋で
かまわない
Maybe
blue,
in
this
cold
room,
I
don't
mind.
Maybe
blue
くずれるくらい
抱きしめて
Maybe
blue,
hold
me
until
I
break
down.
乱れた後の沈黙で
感じるとまどいが憎い
In
the
silence
after
the
storm,
I
hate
the
confusion
I
feel.
せめてあと一時間だけ
熱い夜のままで
At
least
for
another
hour,
let
it
remain
a
hot
night.
少しずつ確かめるように
指先でたどった記憶
As
if
confirming
little
by
little,
tracing
memories
with
my
fingertips.
変わらなく曇った街に
埋もれて溶けて行く
Melting
and
dissolving
into
the
unchanging
cloudy
city.
一つになった二人の影
揺らめきそうで
The
shadow
of
the
two
of
us,
united,
seems
to
flicker.
ずっと許されない恋でいい
This
forbidden
love
is
enough
for
me,
always.
Maybe
blue
ぬくもりだけじゃ
つまらない
Maybe
blue,
just
warmth
is
not
enough.
Maybe
blue
飽きがくる程
そばにいて
Maybe
blue,
stay
by
my
side
until
I
grow
tired
of
you.
泣き出しそうな窓際のブルー
やりきれないね
The
blue
of
the
window,
on
the
verge
of
tears,
I
can't
bear
it.
そっと
揺れてる心包んで
Gently,
I
embrace
your
wavering
heart.
Maybe
blue
冷たい部屋で
かまわない
Maybe
blue,
in
this
cold
room,
I
don't
mind.
Maybe
blue
くずれるくらい
抱きしめて
Maybe
blue,
hold
me
until
I
break
down.
Maybe
blue
ぬくもりだけじゃ
つまらない
Maybe
blue,
just
warmth
is
not
enough.
Maybe
blue
飽きがくる程
そばにいて
Maybe
blue,
stay
by
my
side
until
I
grow
tired
of
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tamio Okuda
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.