UNISON SQUARE GARDEN - 五分後のスターダスト - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




五分後のスターダスト
Звездная пыль через пять минут
A lot of pieces どれだけの姿を見れば終わるんだろう
A lot of pieces… Сколько ещё образов я должен увидеть, прежде чем это закончится?
次から次へ移り変わり 揺れる空気も空しいだけ
Один за другим они сменяются, и колеблющийся воздух кажется таким пустым.
また一枚ずつ散るばかり モノクロの様な水彩画
Они продолжают опадать один за другим, словно монохромная акварель.
これ以上きっと動かしたら秋の景色に崩れてく
Если я продолжу двигаться, всё это рассыплется, как осенний пейзаж.
いつか微かに香る金木犀の一つをとって名前をつけた
Однажды я сорвал один из едва уловимо пахнущих цветков османтуса и дал ему имя.
大事な事を声にして呼べるような
Чтобы я мог произнести вслух то, что мне дорого.
落ち葉の道すり減らしてく なんだか心が軽くなった
Идя по дороге, усыпанной опавшими листьями, я почувствовал, как на душе стало легче.
5分後のシーンが見えてきて 南風にも乗れそうだ
Я вижу, что произойдет через пять минут, и кажется, я смогу оседлать южный ветер.
伝えたいこと言えないままバラバラになった日曜日
Воскресенье, которое рассыпалось на части, пока я не мог сказать тебе то, что хотел.
リトルスターダスト、手のひらの上
Маленькая звездная пыль на моей ладони.
ゆらゆらゆら
Мерцает, мерцает, мерцает.
今それ以外をなしにして デフォルトをそ
Сейчас, отбросив все остальное, я возвращаюсь к исходному состоянию.
幸せになる5分前 金木犀の香りがする
Пять минут до счастья. Пахнет османтусом.
永遠に近い無音空間 深呼吸を忘れるから
Безмолвие, почти вечное. Я забываю дышать.
笑うことさえもできず佇むような
Я просто стою, не в силах даже улыбнуться.
夜が包み込んだけど まあしょうがないか
Ночь окутывает меня, но что поделать.
隙をついていたずらにパレットに紛れ込んだカラー、どうなるかな
Пользуясь случаем, цвет, незаметно прокравшийся на мою палитру, как шалость… Интересно, что из этого выйдет?
静かに香る金木犀 忘れかけてるものを思い出した
Тихий аромат османтуса. Я вспомнил то, что почти забыл.
仄かに色づく金木犀 忘れかけてるものを思い出した
Едва заметно цветущий османтус. Я вспомнил то, что почти забыл.
「君は...」
«Ты…»
落ち葉の道すり減らしてく なんだか心が軽くなった
Идя по дороге, усыпанной опавшими листьями, я почувствовал, как на душе стало легче.
5分後のシーンが見えてきて きれいな景色になりそうだ
Я вижу, что произойдет через пять минут, и кажется, это будет прекрасный пейзаж.
悲しいはずの一つ一つがキラキラ光った日曜日
Каждое мгновение, которое должно было быть грустным, сверкало в это воскресенье.
リトルスターダスト、空に帰った
Маленькая звездная пыль вернулась в небо.
ゆらゆらゆらゆら
Мерцает, мерцает, мерцает, мерцает.





Autoren: 田淵 智也, 田淵 智也


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.