Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahah Ee Bedurugombey - Studio
Аха, эта пугливая кукла - Студия
ಆಹಾ
ಈ
ಬೆದರು
ಬೊಂಬೆಗೆ
ಜೀವ
ಬಂದಿರುವ
ಹಾಗಿದೆ
Ах,
эта
робкая
кукла
словно
ожила.
ಎಹೆ
ಹೆಚ್ಚೇನು
ಹೇಳಲಿ
ಹುಚ್ಚು
ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
ಹೋಗಿದೆ
Эх,
что
еще
сказать,
безумие
мое
усилилось.
ನೆನಪಿನ
ಜಾತ್ರೆಯಲಿ
ಅಲೆದು,
ನಾ
ಕನಸಿನ
ಕನ್ನಡಿಯ
ಕೊಳ್ಳಲೆ
Блуждая
в
процессии
воспоминаний,
я
ищу
зеркало
своих
снов.
ಹೇ
ನಿನ್ನಯ
ದಾರಿಯಲಿ
ಅನುದಿನ,
ಹೃದಯದ
ಅಂಗಡಿಯ
ತೆರೆಯಲೆ
Эй,
на
твоем
пути,
каждый
день,
я
открываю
лавку
своего
сердца.
ಕೆನ್ನೆಯ
ಗುಳಿಯೆ
ನಿನ್ನ
ಕೀರುತಿಯೆ
Ямочка
на
твоей
щеке
- твоя
слава.
ಮುಂಗೋಪವೇನು
ನಿನ್ನ
ಮೂಗುತಿಯೆ
Твой
гнев
- словно
украшение
на
твоем
носу.
ಸೂರ್ಯನ
ಮುಖದಲ್ಲಿ
ಮೀಸೆಯ
ಬರೆಯುವೆಯ
Ты
рисуешь
усы
на
лице
солнца.
ಚಂದ್ರನ
ಕರೆದಿಲ್ಲಿ
ದೋಸೆಯಾ
ತಿನಿಸುವೆಯ
Ты
кормишь
луну
лепешками.
ಕುಂಟೋ
ಬಿಲ್ಲೆಯಲಿ
ಮನಸು
ತಲುಪುವೆಯಾ
Достигнешь
ли
ты
моего
сердца
кривой
стрелой?
ಕಳೆದು
ಹೋಗಿರುವೆ
ದಾರಿ
ತಿಳಿಸುವೆಯ
Покажешь
ли
ты
мне
путь,
который
я
потерял?
ಪ್ರೀತಿಗೆ
ಯಾಕೆ
ಈ
ಉಪವಾಸ
Зачем
этот
пост
ради
любви?
ಯಾತಕ್ಕು
ಇರಲಿ
ನಿನ್ನ
ಸಹವಾಸ
Почему
я
должен
быть
рядом
с
тобой?
ಅಂಚೆಯ
ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗೆ
ಹೃದಯವ
ಹಾಕಿರುವೆ
Я
положил
свое
сердце
в
почтовый
ящик.
ನೆನಪಿನ
ಕೊಟ್ಟಿಗೆಗೆ
ನಿನ್ನನ್ನೇ
ನೂಕಿರುವೆ
Я
затолкал
тебя
в
хлев
воспоминаний.
ನಂಬಿ
ಕೆಟ್ಟಿರುವೆ
ಏನು
ಪರಿಹಾರ
Я
доверился
и
проиграл,
какое
же
решение?
ನಿನಗೆ
ಕಟ್ಟಿರುವೆ
ಮನದ
ಗಡಿಯಾರ
Я
привязал
к
тебе
часы
своего
сердца.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: V HARIKRISHNA, JAYANTH KAYKINI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.