Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle macht den Gefühlen
Вся власть чувствам
(Er:)
Ich
seh'
dich
vor
mir,
(Он:)
Я
вижу
тебя
перед
собой,
Und
alles
ist
neu.
И
всё
вокруг
ново.
Der
rastlose
Weg
Беспокойный
путь
Scheint
endlich
vorbei
Кажется,
наконец,
позади,
Und
alles,
was
war,
И
всё,
что
было,
Wird
unwesentlich...
Становится
неважным...
(Sie:)
Und
was
mir
wichtig
schien,
(Она:)
И
то,
что
казалось
мне
важным,
Auch
das
ändert
sich...!
Тоже
меняется...!
(Er:)
Ich
geh'
auf
dich
zu,
(Он:)
Я
иду
к
тебе,
(Sie:)
Ich
spür'
deine
Nähe,
(Она:)
Я
чувствую
твою
близость,
(Er:)
Die
Welt
ringsumher,
(Он:)
Мир
вокруг
нас,
(Sie:)
Wird
Unwirklichkeit.
(Она:)
Становится
нереальным.
(Er:)
Wir
sind
durch
den
Wind
(Он:)
Мы
гонимы
ветром,
(Sie:)
Wie
fliegende
Blätter,
(Она:)
Словно
падающие
листья,
(Er:)
Und
doch
war
noch
nie
(Он:)
И
всё
же
никогда
ещё
(Sie:)
Alles
klar
so
wie
heut'...
(Она:)
Всё
не
было
так
ясно,
как
сегодня...
(Er:)
Es
dreht
sich
der
Raum,
(Он:)
Комната
кружится,
(Sie:)
Es
flimmern
die
Sinne,
(Она:)
Чувства
дрожат,
(Er:)
Wir
sind
uns
so
nah,
(Он:)
Мы
так
близки,
(Sie:)
So
hab
ich's
nie
gekannt.
(Она:)
Я
никогда
такого
не
испытывала.
(Er:)
Wir
glauben
nur
noch
(Он:)
Мы
верим
только
(Sie:)
Den
eigenen
Träumen
(Она:)
Собственным
мечтам,
(Er:)
Wir
sind
nur
noch
Herz,
(Он:)
Мы
— только
сердца,
(Sie:)
Und
nicht
mehr
Verstand,
(Она:)
И
больше
не
разум,
(Er:)
Und
es
hält
mich
nichts
mehr
(Он:)
И
ничто
меня
не
остановит,
(Sie:)
Denn
ich
halt'
deine
Hand...
(Она:)
Ведь
я
держу
твою
руку...
(Beide:)
Alle
Macht
den
Gefühlen,
(Вместе:)
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
jede
Sekunde
leben!
Давай
проживём
каждую
секунду!
Nur
Momente
im
Feuer
Лишь
мгновения
в
огне
Brennen
für
alle
Zeit,
Горят
вечно,
In
die
Seele
sich
ein!
Впечатляясь
в
душу!
Alle
Macht
den
Gefühlen,
Вся
власть
чувствам,
Lass'
uns
über
den
Dingen
schweben,
Давай
парить
над
землёй,
Lass'
uns
nehmen
und
geben,
wir
untrennbar
sind
-
Давай
брать
и
дарить,
мы
неразлучны
—
Oder
irgendwann
wieder
allein...
Или
когда-нибудь
снова
одни...
(Sie:)
Vielleicht
geht
es
gut
(Она:)
Может
быть,
всё
будет
хорошо
(Er:)
Für
ewige
Zeiten,
(Он:)
На
вечные
времена,
(Sie:)
Vielleicht
sind
es
nur
(Она:)
А
может,
это
всего
лишь
(Er:)
Ein
Tag
oder
zwei.
(Он:)
Один
день
или
два.
(Sie:)
Wird
es
ein
Roman,
(Она:)
Станет
ли
это
романом,
(Er:)
Oder
nur
ein
paar
Seiten?
(Он:)
Или
всего
парой
страниц?
(Sie:)
In
so
einer
Nacht,
(Она:)
В
такую
ночь
(Er:)
Ist
das
einerlei...
(Он:)
Это
неважно...
(Sie:)
Denn
wer
nichts
beginnt,
(Она:)
Ведь
кто
ничего
не
начинает,
(Er:)
Der
wird
nichts
vollenden.
(Он:)
Тот
ничего
не
завершит.
(Sie:)
Mit
Angst
vor
dem
Wind
(Она:)
Со
страхом
перед
ветром
(Er:)
Da
fliegt
man
nicht
weit...
(Он:)
Далеко
не
улетишь...
(Sie:)
D'rum
lass'
mich
nicht
geh'n
(Она:)
Поэтому
не
отпускай
меня,
(Er:)
Und
in
deinen
Händen
(Он:)
И
в
твоих
руках
(Sie:)
Vertrau'
ich
dem
Glück,
(Она:)
Я
доверюсь
счастью,
(Er:)
Und
wenn
es
nicht
hält,
(Он:)
И
если
оно
не
продлится,
(Sie:)
Dann
hab
ich
geliebt,
(Она:)
То
я
любила,
(Er:)
Und
sei
es
nur
heut'...
(Он:)
Пусть
даже
только
сегодня...
Get
the
power
of
feelings!
Вся
власть
чувствам!
Never
listen
to
any
reason,
Не
слушай
разум,
Let
the
soul
be
on
fire
Пусть
душа
горит
в
огне
To
the
ultimate
peak
До
самой
вершины
Or
the
end
of
the
line...
Или
до
конца
пути...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.