Udo Jürgens - Dass ich dich liebe - was geht es dich an? - Live 2006 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Dass ich dich liebe - was geht es dich an? - Live 2006
Что я тебя люблю - какое тебе дело? - Концерт 2006
Seltsames Spiel von Gefühl und Verstand
Странная игра чувств и разума
Kopflos für dich voll in Flammen
Безголовый, весь в огне из-за тебя
Bin ich bei dir gegen Wände gerannt
Я бился о стены, будучи с тобой
Wir kamen niemals zusammen
Мы так и не сошлись
Auch wenn ich denke: es war Illusion!
Даже если думаю: это была иллюзия!
Flimmern und Zuneigung bleiben
Трепет и нежность остаются
Ich hab kein Echo bei dir - doch will ich schon
Я не слышу ответа от тебя - но всё же хочу
Das, was ich spür', nicht vertreiben
То, что я чувствую, не прогнать
Weil's für Gefühl kein Vebot geben kann
Ведь для чувств нет запретов
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
Что я люблю тебя - какое тебе дело
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
Что я люблю тебя - какое тебе дело?
Laß mich doch träumen, mich freuen an dir
Позволь мне мечтать, радоваться тебе
Aus der Distanz mich erwärmen
Согреваться на расстоянии
Immerhin besser, als wenn ich erfrier'
Всё же лучше, чем замёрзнуть
Ich will nicht aufhör'n zu schwärmen
Я не хочу переставать грезить
Und daher gönn' ich von Fern mir dein Licht
И поэтому издалека ловлю твой свет
Du kannst mich auch so faszinieren
Ты и так можешь меня заворожить
Leider erreiche ich - den Himmel ja nicht
К сожалению, я не достигаю неба
Kann dich nie hautnah berühren
Не могу прикоснуться к тебе
Sei's drum, du ziehst mich noch immer in Bann
Будь что будет, ты всё ещё держишь меня в плену
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
Что я люблю тебя - какое тебе дело
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
Что я люблю тебя - какое тебе дело?
Sind die Gedanken an dich noch so schön
Пусть мысли о тебе так прекрасны
Mich schmerzen die einsamen Stunden
Меня мучают часы одиночества
Sehnsucht will immer auf's Ganze nur geh'n
Тоска всегда стремится к полноте
Unerfüllt brennt sie mir Wunden
Неудовлетворённая, она жжёт меня
Ich lebe also ohne dich dennoch mit dir
Я живу без тебя, но всё же с тобой
Bitte stör' dich nicht an meinen Klängen
Пожалуйста, не мешай моим мелодиям
Lieder, sie sprühen - ich kann nichts dafür
Песни льются - я ничего не могу поделать
Anders würd' ich dich nie drängen
Иначе я бы никогда не стал к тебе приставать
Ich mag dich ganz heimlich, so leise ich kann
Я люблю тебя тайно, так тихо, как могу
Daß ich dich liebe - was geht es dich an
Что я люблю тебя - какое тебе дело
Daß ich dich liebe - was geht es dich an?
Что я люблю тебя - какое тебе дело?





Autoren: Uli Heuel, Udo Juergens


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.