Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein letzter Brief
Your Last Letter
Dein
letzter
Brief
kam
über
viele
Meilen
zu
mir
Your
last
letter
came
to
me
over
many
miles
away
Ich
hatte
mich
so
sehr
gesehnt
danach
I
had
longed
for
it
so
much
Ich
las
ihn
nur
und
sah'
nach
ein
paar
Zeilen
I
read
it
only
and
saw
after
a
few
lines
Wie
eine
Welt
für
mich
zusammenbrach
How
a
world
collapsed
for
me
Dein
letzter
Brief
sagt
mir
nur
es
wär'
herrlich
gewesen
Your
last
letter
tells
me
only
that
it
would
have
been
wonderful
Doch
daß
es
besser
wär'
auseinander
zu
geh'n
But
that
it
would
be
better
to
break
up
Den
letzten
Brief
hundertmal
hab'
ich
ihn
schon
gelesen
I
have
read
the
last
letter
a
hundred
times
Doch
fürcht'
ich
sehr
But
I'm
afraid
I
Ich
werd'
ihn
nie
versteh'n
I
will
never
understand
Dein
letzter
Brief
gib'
mich
frei
hast
du
darin
geschrieben
Your
last
letter,
you
wrote
in
it
that
you
are
setting
me
free
Daß
du
von
mir
dich
trennst
That
you
are
parting
from
me
Und
auch
dir
fiel
es
schwer
And
that
it
was
hard
for
you
too
Eins
kannst
du
nicht
There's
one
thing
you
can't
do
Mir
verbieten
dich
weiter
zu
lieben
Forbid
me
to
love
you
still
Bis
du
erkennst
so
liebt
dich
keiner
mehr
Until
you
realize
that
nobody
loves
you
more
(Bis
du
erkennst)
(Until
you
realize)
So
liebt
dich
keiner
mehr
Nobody
loves
you
more
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DP, Walter Brandin, Udo Juergens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.