Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Koffer Spricht
A Suitcase Speaks
Ich
bin
ein
kleiner
Koffer
aus
Frankfurt
am
Main,
I
am
a
small
suitcase
from
Frankfurt
am
Main,
Und
ich
such
meinen
Herrn,
wo
mag
er
nur
sein,
And
I
am
looking
for
my
master,
where
can
he
be,
Er
trug
einen
Stern,
und
war
alt
und
blind,
He
wore
a
star,
and
was
old
and
blind,
Und
er
hielt
mich
gut,
als
wär
ich
sein
Kind.
And
he
held
me
well,
as
if
I
were
his
child.
Ich
hab
meinen
Herrn
begleitet,
jahraus
jahrein,
I
have
accompanied
my
master,
year
in
and
year
out,
Auch
diesmal
ging
ich
mit
ihm,
nun
ist
er
allein,
This
time
I
also
went
with
him,
now
he
is
alone,
Er
war
alt
und
blind,
wohin
ist
er
gekommen,
He
was
old
and
blind,
where
has
he
gone,
Und
weshalb
hat
man
mich
ihm
weg
genommen?
And
why
have
they
taken
me
away
from
him?
Ich
bin
ein
kleiner
Koffer...
I
am
a
small
suitcase...
Warum
bin
ich
auf
dem
Kasernenhof
geblieben?
Why
was
I
left
in
the
barracks
yard?
Sein
Name
steht
doch
auf
meinem
Kleid
geschrieben.
His
name
is
written
on
my
dress.
Nun
bin
ich
schmutzig,
mein
Schloß
hält
nicht
mehr,
Now
I
am
dirty,
my
lock
no
longer
holds,
Man
hat
mich
geplündert,
ich
bin
fast
leer.
I
have
been
plundered,
I
am
almost
empty.
Nur
ein
Tuch
ist
noch
da,
ein
Becher
dabei,
Only
a
cloth
is
left,
a
cup
with
it,
Seine
kleine
Blindentafel
aus
Blei,
His
small
lead
blind
man's
table,
Alles
ist
fort,
die
Arzeneien,
das
Brot,
Everything
is
gone,
the
medicines,
the
bread,
Er
sucht
mich
gewiß,
vielleicht
leidet
er
Not
He
is
certainly
looking
for
me,
perhaps
he
is
suffering
Ich
bin
ein
kleiner
Koffer...
I
am
a
small
suitcase...
Das
muß
schwer
sein
für
einen
Blinden,
That
must
be
hard
for
a
blind
man,
Mich
in
dem
Stapel
von
Koffern
zu
finden,
To
find
me
in
the
pile
of
suitcases,
Ich
kann
es
auch
so
schwer
verstehen,
I
can
hardly
understand
it,
Weshalb
wir
hier
nutzlos
zugrunde
gehen.
Why
we
are
perishing
here
uselessly.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.