Udo Lindenberg - Einer muss den Job ja machen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Einer muss den Job ja machen - Udo LindenbergÜbersetzung ins Englische




Einer muss den Job ja machen
Gotta Do the Job
Das macht 'nen richtigen Rockstar aus
This makes a real rock star
Schmeißt den Fernseher aus dem Fenster raus
Throw the TV out the window
Nimmt reichlich Drogen so wie Keith Richards
Get high on drugs like Keith Richards
Und dann zur Blutwäsche 10 mal im Jahr
Then do dialysis 10 times a year
Wohnt nicht im Haus sondern im Hotel
Don't live in a house, live in a hotel
Da finden ihn die Ladies schnell
That's where the ladies will find you quickly
Dann läuft das ab so wie gewöhnlich
Then it goes down as usual
Den Kundendienst den macht der Chef hier noch persönlich
The boss still does customer service here personally
Ja wenn es auch manchmal tierisch hart ist
Yeah, even if it's sometimes really hard
Wenn sonst keiner, sonst keiner hier am Start ist
When no one else, no one else is here
Nützt ja alles nichts
It's no use
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Bitte keine halben Sachen
No half measures, please
Einer lässt es richtig krachen
Someone's gotta rock out hard
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Der frühe Vogel kann ihn mal
Early birds can suck it
Muss lange schlafen, Schönheit ist sein Kapital
Gotta sleep late, beauty is his capital
Mittags um eins schleicht er an die Bar
At one o'clock in the afternoon, he sneaks to the bar
Whiskey gurgeln macht die Stimme klar
Gargling whiskey clears the voice
Gut gedröhnt fährt er mit der Corvette
Nice and high, he drives his Corvette
Mal kurz ins Stadion, die Show wird fett
Just a quick stop at the stadium, the show is gonna be huge
Sex and drugs and Rock'n'Roll
Sex and drugs and rock and roll
Der VEB-Sänger, der Edelproll, oh!
The state-owned singer, the noble yobbo, oh!
Wenn kein anderer da ist stellt sich hier die Frage
When no one else is around, the question arises
Muss er wirklich nochmal ran, auf seine alten Tage?
Does he really have to do it again, at his age?
Nützt ja alles nichts
It's no use
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Bitte keine halben Sachen
No half measures, please
Einer lässt es richtig krachen
Someone's gotta rock out hard
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Bitte keine halben Sachen
No half measures, please
Einer lässt es richtig krachen
Someone's gotta rock out hard
Einer muss den Job ja machen!
Someone's gotta do the job!
20 Jahre Suff und weg
20 years of booze and away
Dann war er ready für sein Comeback
Then he was ready for his comeback
Trainierte sich die Plauze weg
Trained away the belly
Und wurde schnell wie Emil Zatopek
And became fast like Emil Zatopek
Zog er easy den Joker aus der Tasche
Easily pulled the joker out of his bag
Und wurd' zum Phönix aus der Flasche
And became the phoenix from the bottle
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Bitte keine halben Sachen
No half measures, please
Einer lässt es richtig krachen
Someone's gotta rock out hard
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Wenn es auch manchmal t-t-tierisch hart ist, ah
Even if it's sometimes r-r-really tough, baby
Wenn sonst keiner, sonst k-k-keiner hier am Start ist
When no one else, no one else is here
Nützt ja alles nichts, einer muss den Job ja machen
It's no use, someone's gotta do the job
Bitte keine halben Sachen
No half measures, please
Einer lässt es richtig krachen
Someone's gotta rock out hard
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job
Einer muss den Job ja machen
Someone's gotta do the job





Autoren: Sera Finale, Jem Peter Seifert, Udo Lindenberg, Henrik Menzel, Andreas Herbig, Benjamin Von Stuckrad-barre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.