Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emanuel Flippman Und Die Randale Söhne
Emanuel Flippman and The Rampage Kids
So
fing's
ja
schon
an
im
Krankenhaus
It
all
started
in
the
hospital
Kaum
zog
man
ihn
aus
der
Dame
raus
As
soon
as
they
pulled
him
out
of
the
lady
Krakeelte
er
seinen
ersten
Rock
He
screamed
his
first
rock
song
Doch
seine
Mutti
stand
mehr
auf
Rudolf
Schock
But
his
mother
was
more
into
Rudolf
Schock
Trotzdem
hat
sie
ihn
sehr
geschätzt
Even
so,
she
cherished
him
very
much
Daddy
auch,
der
kam
angewetzt
Daddy
too,
he
came
rushing
in
Mit
Blumen
und
'ner
Flasche
Gin
With
flowers
and
a
bottle
of
gin
Und
schon
langt
das
Söhnchen
hin
And
the
little
son
just
reaches
out
Die
Hebamme
sagt:
Gott
Sakrament
The
midwife
says:
My
God
Das
ist
uns
ja
wirklich
ganz
schön
fremd
This
is
really
very
strange
to
us
So
ein
Baby,
son
'n
ausgeflipptes
Such
a
baby,
such
a
freaked
out
one
Und
statt
an
der
Brust
am
Schnaps
da
nippt
es
And
instead
of
the
breast,
he
sips
from
the
schnapps
...bibabilubap
...bibabilubap
Schnuller
kauen,
Pofe
nässen
Sucking
on
a
pacifier,
wetting
his
diaper
Schlabberigen
Griesgrütz
fressen
Eating
sloppy
semolina
Im
Kinderwagen
wurde
er
strapaziert
In
the
stroller,
he
was
tormented
Ständig
haben
da
so
Ochsenköpfe
reingestiert
Constantly
having
some
asshole
staring
in
Die
haben
vielleicht
ein
albernes
Zeug
geschnackt
They
probably
said
some
silly
stuff
Ja,
dachten
die
denn,
er
wär'
total
beknackt
Yeah,
did
they
think
he
was
totally
crazy
Nein,
das
war
nicht
sein
Job
auf
Erden
No,
that
wasn't
his
job
on
earth
Drum
beeilte
er
sich,
schnell
groß
zu
werden
That's
why
he
hurried
to
grow
up
fast
...bibabilubap
...bibabilubap
Später
wurde
er
ein
Idol
Later,
he
became
an
idol
Deutscher
Meister
im
Rock'n'Roll
German
champion
in
rock'n'roll
Super-Groupies
gab's
a
Gogo
Super
groupies
came
a-gogo
Daß
er
sie
nicht
enttäuschen
durfte
So
that
he
couldn't
disappoint
them
War
doch
wohl
logo,
oder
nicht?
(Na
klar!)
It
was
obvious,
right?
(Of
course!)
Die
Bräute
garantierten
The
chicks
guaranteed
Mit
der
Pille,
das
sei
klar
With
the
pill,
it's
clear
Und
sie
beruhigten
ihn
And
they
calmed
him
down
Weil
er
doch
so
ängstlich
war
Because
he
was
so
anxious
Er
sagt:
Wenn
schon
'n
Kind
He
says:
If
there's
gonna
be
a
child
Dann
machen
wir
das
bewußt
Then
let's
do
it
consciously
Und
nicht
mal
eben
so
And
not
just
like
that
Das
fände
ich
echt
bestußt,
find'st
nicht
auch?
(Ja
I'd
find
that
really
stupid,
don't
you
think?
(Yes
Er
ließ
die
Spermazocken
rocken
He
let
the
sperm
rockers
rock
Und
neun
Monate
später
And
nine
months
later
Lief
dann
doch
die
Horrorshow
There
was
the
horror
show
after
all
Denn
er
war
der
Täter
Because
he
was
the
culprit
Erschüttert
fuhr
er
zur
Nabelstation
Shaken,
he
drove
to
the
cord
station
Da
hörte
er
diese
Gesänge
schon
There
he
heard
these
songs
already
Die
Drillingscrew
krähte
im
Chor
The
triplet
crew
crowed
in
chorus
Der
Mutti
Frutti
vor
The
Mutti
Frutti
before
...bibabilubap
...bibabilubap
Aber
später
wurd's
dann
doch
noch
ganz
nett
But
later
it
was
a
lot
nicer
Er
gründete
das
Spezialquartett
He
founded
the
special
quartet
Und
heute
in
Hollywood
kassieren
sie
And
today
in
Hollywood
they
cash
in
Monsterlöhne
Monster
wages
Emanuel
Flippmann
und
die
Randale-Söhne
Emanuel
Flippmann
and
the
Rampage
Kids
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Udo Lindenberg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.