Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot Your Shot
Schieß Deinen Schuss
Man,
I
wanna
know
WHAT
YOU
GOT!
Mann,
ich
will
wissen,
WAS
DU
DRAUF
HAST!
Load
it
up
and
HIT
THAT
SPOT!
Lad
es
durch
und
TRIFF
DEN
PUNKT!
Grab
the
mic
and
SHOOT
YOUR
SHOT!
Schnapp
das
Mic
und
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
Hey
yo,
P-U-T-S
and
U-D,
you
be
truly
blessed
Hey
yo,
P-U-T-S
und
U-D,
ihr
seid
wahrhaft
gesegnet
Rap
panelist,
Thes
handle
this
like
an
analyst
Rap-Diskutant,
Thes
regelt
das
wie
ein
Analyst
(YES!)
yes
y'all
the
Einstein
rhythm
and
rhyme
(JA!)
Ja
Mann,
der
Einstein
Rhythmus
und
Reim
Combines
like
red
wine
and
Tylenol
Kombiniert
sich
wie
Rotwein
und
Tylenol
(OOOOH!)
Shit,
the
grown
relaxing
in
the
field
(OOOOH!)
Scheiße,
die
Großen
entspannen
auf
dem
Feld
But
don't
sleep,
P
count
green,
not
sheep
Aber
schlaf
nicht,
P
zählt
Grünzeug,
nicht
Schafe
With
K.
Jax,
he
rolls
up
the
weed
like
haystacks
Mit
K.
Jax,
er
rollt
das
Gras
wie
Heuhaufen
To
bath
tub
down
on
you
scrubs
like
Ajax
Um
euch
Nieten
niederzumachen
wie
Ajax
You're
too
fruity
to
rip
the
rooty
tooty
with
your
loofah
Du
bist
zu
tuntig,
um
mit
deinem
Luffa
Alarm
zu
machen
New
booty
ladies
too
lazy
to
raise
the
roof
up
Neue
Mädels
zu
faul,
um
die
Hütte
abzureißen
The
plug
desenchufa,
could
the
crew
get
any
doper
Der
Saft
ist
abgedreht,
könnte
die
Crew
noch
krasser
sein?
Man,
we
own
this,
live
under
the
stairs
like
Mr.
Roper
Mann,
uns
gehört
das,
leben
unter
der
Treppe
wie
Mr.
Roper
Home
of
the
(NEW)
generation,
we
got
the
torch
Heimat
der
(NEUEN)
Generation,
wir
haben
die
Fackel
Let
me
call
into
U-D
Dustin
to
bust
'em
off
Lass
mich
U-D
Dustin
anrufen,
um
sie
wegzuballern
Blown
Celeb
and
resurrecting
the
dead
with
three
day
block
Blown
Celeb
und
die
Toten
wiederauferstehen
lassen
mit
Drei-Tage-Blockade
Posse
cut
resurrection
instead,
so
pass
the
ROCK!
Stattdessen
Posse-Cut-Wiederauferstehung,
also
gib
das
MIC
her!
I'm
about
to
pop
the
clip
in
as
I
stop
the
opposition
Ich
bin
dabei,
das
Magazin
reinzustecken,
während
ich
die
Opposition
stoppe
You
gotta
cop
a
listen
when
I'm
knockin
like
a
piston
Du
musst
zuhören,
wenn
ich
klopfe
wie
ein
Kolben
I
spit
arsenic
so
I'm
hard
to
miss
Ich
spucke
Arsen,
also
bin
ich
schwer
zu
übersehen
You're
in
a
DAZE
cause
I
BLAZE
like
an
arsonist
Du
bist
benommen,
weil
ich
lodere
wie
ein
Brandstifter
I
come
up
in
the
house
like
a
thief
in
the
night
Ich
komme
ins
Haus
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
And
electrify
a
crowd
like
keys
on
a
kite
Und
elektrisiere
die
Menge
wie
Schlüssel
an
einem
Drachen
(STAY
CALM!)
Before
I
drop
the
napalm
(BLEIB
RUHIG!)
Bevor
ich
das
Napalm
abwerfe
Find
yourself
caught
in
a
dangerous
liaison
Findest
dich
gefangen
in
einer
gefährlichen
Liaison
Lay
it
on
thick,
brick
by
brick,
lickety
split
Trage
dick
auf,
Stein
auf
Stein,
zack
zack
Rhymes
are
fat
like
Jiminy
Glick
Reime
sind
fett
wie
Jiminy
Glick
You
want
beef,
here's
a
hickory
stick,
I
shoot
the
gift
Du
willst
Streit?
Hier
ist
ein
Hickory-Stock,
ich
schieß'
mein
Talent
raus
You
won't
know
it
till
it's
over
like
a
mystery
flick
Du
wirst
es
nicht
wissen,
bis
es
vorbei
ist,
wie
ein
Mystery-Film
To
put
it
blunt,
I
pack
a
punch
like
a
school
lunch
Um
es
klar
zu
sagen,
ich
habe
Wumms
wie
ein
Schulessen
Got
no
time
for
punks,
they
take
lumps
Habe
keine
Zeit
für
Punks,
sie
kriegen
Beulen
So
PLEASE
stop
bugging
for
my
honeycombs
Also
BITTE
hör
auf,
wegen
meiner
Honigwaben
zu
nerven
Or
I'll
hit
you
in
the
funny
bone
(OWW!)
Oder
ich
treff
dich
am
Musikantenknochen
(AUA!)
Man,
I
wanna
know
WHAT
YOU
GOT!
Mann,
ich
will
wissen,
WAS
DU
DRAUF
HAST!
Load
it
up
and
HIT
THAT
SPOT!
Lad
es
durch
und
TRIFF
DEN
PUNKT!
Grab
the
mic
and
SHOOT
YOUR
SHOT!
Schnapp
das
Mic
und
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
Come
on,
you
gotta
SHOOT
YOUR
SHOT!
(Yeah,
yeah)
Komm
schon,
du
musst
DEINEN
SCHUSS
SCHIESSEN!
(Yeah,
yeah)
We
wanna
know
WHAT
YOU
GOT!
(Yeah,
yeah)
Wir
wollen
wissen,
WAS
DU
DRAUF
HAST!
(Yeah,
yeah)
Load
it
up
and
HIT
THAT
SPOT!
(Yeah,
yeah)
Lad
es
durch
und
TRIFF
DEN
PUNKT!
(Yeah,
yeah)
Grab
your
mic
and
SHOOT
YOUR
SHOT!
Schnapp
dein
Mic
und
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
Andy's
the
name,
takin
aim
like
Calamity
Jane
Andy
ist
der
Name,
ziele
wie
Calamity
Jane
In
a
rap's
last
stand
I'm
the
man
who
remains
Im
letzten
Gefecht
des
Raps
bin
ich
der
Mann,
der
übrig
bleibt
When
I
claim
to
pack
heat
(uh-huh),
know
my
ammunition
Wenn
ich
behaupte,
bewaffnet
zu
sein
(uh-huh),
kenn
meine
Munition
Is
my
flow
and
rhythm
SO
I'm
armed
to
the
teeth
Ist
mein
Flow
und
Rhythmus,
ALSO
bin
ich
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
My
lungs
are
gun
powder,
throat
cold
and
narrow
Meine
Lungen
sind
Schießpulver,
Kehle
kalt
und
eng
So
when
I
open
my
mouth
you're
looking
down
the
barrel
Also
wenn
ich
meinen
Mund
öffne,
schaust
du
in
den
Lauf
Of
an
emcee
sniper,
eye
in
the
scope
Eines
MC-Scharfschützen,
Auge
im
Zielfernrohr
Reigning
down
rounds
of
rhyme,
fire,
and
smoke
(BOOM!)
Lasse
Salven
von
Reimen,
Feuer
und
Rauch
niederregnen
(BOOM!)
Lighting
strikes
twice
from
my
mic
device
Der
Blitz
schlägt
zweimal
ein
aus
meinem
Mic-Gerät
Cause
when
I
write
it's
like
guns
in
knife
fights
Denn
wenn
ich
schreibe,
ist
das
wie
Knarren
bei
Messerkämpfen
There's
no
competition
so
I
don't
listen
Es
gibt
keine
Konkurrenz,
also
höre
ich
nicht
zu
You
think
you're
dope
here's
a
penny,
go
wishin
Du
denkst,
du
bist
krass?
Hier
ist
ein
Penny,
geh
wünschen
I
shoot
to
kill,
better
know
the
odds
Ich
schieße,
um
zu
töten,
kenn
besser
die
Chancen
Or
wind
up
on
boot
hill,
man
get
out
of
dodge
Oder
landest
auf
dem
Friedhof,
Mann,
hau
ab
(U-D!)
plus
Thes
One
and
Double
K
(U-D!)
plus
Thes
One
und
Double
K
We
all
just
laugh
when
your
record
is
played
Wir
lachen
alle
nur,
wenn
deine
Platte
gespielt
wird
Ain't
nothing
funny,
what
y'all
laughin
at?
Ist
nichts
lustig,
worüber
lacht
ihr
alle?
Yeah,
it's
K.
Jackson
over
here
with
my
homeboy
Ja,
hier
ist
K.
Jackson
mit
meinem
Kumpel
You
know
what
I'm
saying
Weißt
du,
was
ich
meine
I'm
just
helpin
'em
out
on
this
microphone
Ich
helfe
ihnen
nur
hier
am
Mikrofon
aus
It
goes
hippa
to
the
hoppa
and
it
just
don't
stoppa
Es
geht
Hip
zum
Hop
und
es
hört
einfach
nicht
auf
I'm
dressed
in
all
black
with
my
man
K.
Jax
Ich
bin
ganz
in
Schwarz
gekleidet
mit
meinem
Mann
K.
Jax
I
got
thrown
in
the
slammer,
I
tried
to
battle
Hammer
Ich
wurde
in
den
Knast
geworfen,
hab
versucht,
Hammer
zu
battlen
They
wanna
interview
me
so
I
spit
in
the
camera
Sie
wollen
mich
interviewen,
also
spucke
ich
in
die
Kamera
You
know
I
love
Pac,
that's
why
I
got
SHOT
Du
weißt,
ich
liebe
Pac,
deshalb
wurde
ich
ANGESCHOSSEN
Had
to
gain
some
credibility,
now
everybody
feelin
me
Musste
etwas
Glaubwürdigkeit
gewinnen,
jetzt
fühlt
mich
jeder
I'm
on
VH-ONE
and
MTV
Ich
bin
auf
VH-ONE
und
MTV
I'm
down
with
DJ
EZ
Rock
and
I'm
back
with
U-D
Ich
bin
cool
mit
DJ
EZ
Rock
und
ich
bin
zurück
bei
U-D
It
takes
one
to
roll
the
blunt,
it
takes
two
to
get
jumped
Einer
muss
den
Blunt
rollen,
zwei
braucht's,
um
überfallen
zu
werden
And
I
be
hanging
at
the
church
house
looking
for
sluts
Und
ich
hänge
am
Kirchenhaus
rum
und
suche
nach
Schlampen
I
hate
rap
music
but,
see,
I'm
so
damn
good
Ich
hasse
Rapmusik,
aber
siehste,
ich
bin
so
verdammt
gut
My
homey
told
me
"Boy,
get
it
like
I
know
that
you
could"
Mein
Kumpel
sagte
mir
"Junge,
mach
es,
ich
weiß,
dass
du
es
kannst"
So
I
stole
the
microphone,
wrote
rhymes
on
my
own
Also
stahl
ich
das
Mikrofon,
schrieb
Reime
allein
When
I
go
to
Burger
King
all
the
chicks
are
on
my
bone
Wenn
ich
zu
Burger
King
gehe,
stehen
alle
Mädels
auf
mich
It
grows
and
grows
and
grows,
gets
a
little
bigger
Es
wächst
und
wächst
und
wächst,
wird
ein
bisschen
größer
You
wanna
see
me
skeet,
baby
girl,
pull
the
trigger
Du
willst
mich
spritzen
sehen,
Babygirl,
drück
ab
I've
got
bang
for
your
butt
and
I
hate
posse
cuts
Ich
hab
Knall
für
deinen
Arsch
und
ich
hasse
Posse
Cuts
I'm
a
one
mic
thriller,
I'm
a
soft
beverage
chiller
Ich
bin
ein
Ein-Mic-Thriller,
ich
bin
ein
Softdrink-Kühler
Whoever
takes
the
mic,
you
better
be
illa
Wer
auch
immer
das
Mic
nimmt,
sei
besser
krasser
Now
what's
the
time,
everybody
say
(MILLER!)
Nun,
wie
spät
ist
es,
alle
sagen
(MILLER!)
Man,
I
wanna
know
WHAT
YOU
GOT!
Mann,
ich
will
wissen,
WAS
DU
DRAUF
HAST!
Load
it
up
and
HIT
THAT
SPOT!
Lad
es
durch
und
TRIFF
DEN
PUNKT!
Grab
the
mic
and
SHOOT
YOUR
SHOT!
Schnapp
das
Mic
und
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
Once
again,
you
gotta
SHOOT
YOUR
SHOT!
(Yeah,
yeah)
Noch
einmal,
du
musst
DEINEN
SCHUSS
SCHIESSEN!
(Yeah,
yeah)
I
wanna
know
WHAT
YOU
GOT!
(Yeah,
yeah)
Ich
will
wissen,
WAS
DU
DRAUF
HAST!
(Yeah,
yeah)
Load
it
up
and
HIT
THAT
SPOT!
(Yeah,
yeah)
Lad
es
durch
und
TRIFF
DEN
PUNKT!
(Yeah,
yeah)
Get
on
the
cut
and
SHOOT
YOUR
SHOT!
Geh
an
den
Cut
und
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
("I'm
a
sure
shot
shooter!")
--] Afrika
Baby
Sham
("Ich
bin
ein
zielsicherer
Schütze!")
--] Afrika
Baby
Sham
("And
my?
got
a
six
shooter
loaded
with
rhymes")
("Und
mein?
hat
einen
Sechsschüsser
geladen
mit
Reimen")
("I'm
a
sure
shot
shooter!")
--] Afrika
Baby
Sham
("Ich
bin
ein
zielsicherer
Schütze!")
--] Afrika
Baby
Sham
("And
my?
got
a
six
shooter
loaded
with
rhymes")
("Und
mein?
hat
einen
Sechsschüsser
geladen
mit
Reimen")
("I'm
a
sure
shot
shooter!")
--] Afrika
Baby
Sham
("Ich
bin
ein
zielsicherer
Schütze!")
--] Afrika
Baby
Sham
("And
my?
got
a
six
shooter
loaded
with
rhymes")
("Und
mein?
hat
einen
Sechsschüsser
geladen
mit
Reimen")
("I'm
- I'm
- I'm
- I'm
- I'm
- I'm
a
sure
shot
shooter!")
--] Afrika
Baby
Sham
("Ich
- ich
- ich
- ich
- ich
- ich
bin
ein
zielsicherer
Schütze!")
--] Afrika
Baby
Sham
("Bring
it
for
the
right
second,
then
I'm
going
for
mine.")
("Bring
es
für
die
richtige
Sekunde,
dann
hole
ich
mir
meins.")
SHOOT
YOUR
SHOT!
*BANG*
SCHIESS
DEINEN
SCHUSS!
*PENG*
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Cooper, Dustin Mcfarland, Rodney Pleasant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.