Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gurindam Ibu
Gedicht der Mutter
Biarpun
perempuan
atau
lelaki
Ob
es
ein
Mädchen
oder
ein
Junge
wird
Hanya
Allah
saja
yang
mengetahui
Nur
Allah
allein
weiß
es
Ku
riba
dikau
ku
timang
tingi
tinggi
Ich
wiege
dich,
ich
hebe
dich
hoch
empor
Ku
peluk
ku
cium
sayang
belahan
hati
Ich
umarme,
ich
küsse
dich,
mein
Liebling,
mein
Herzensstück
Bunda
menunggu
dengan
penuh
harapan
Ich
als
Mutter
warte
voller
Hoffnung
Dengan
kasih
mesra
bunda
curahkan
Mit
zärtlicher
Liebe
überschütte
ich
dich
Dikau
ku
buai
dan
ku
senandungkan
Ich
schaukle
dich
und
singe
dir
leise
vor
Hingga
tidur
nyenyak
sayang
bunda
dodoikan
Bis
du
tief
schläfst,
Liebling,
wiege
ich
als
Mutter
dich
in
den
Schlaf
Mudah-mudahan
lahirnya
cahaya
mata
Hoffentlich
wird
das
Licht
der
Augen
geboren
Seorang
perwira
itu
idaman
kanda
Ein
Held,
das
ist
dein
Wunsch,
mein
Liebster
Bila
dewasa
ia
akan
berjasa
Wenn
er
erwachsen
ist,
wird
er
Verdienste
erweisen
Hendaknya
dengan
kita
dan
dengan
bangsanya
Hoffentlich
für
uns
und
für
sein
Volk
Jika
dikabulkan
idaman
di
hati
Wenn
der
Herzenswunsch
erhört
wird
Lahirlah
jelita
seorang
puteri
Wird
eine
schöne
Prinzessin
geboren
Parasnya
indah
berseri-seri
Ihr
Antlitz
ist
schön
und
strahlend
Menambah
kembang
di
taman
...
di
taman
pertiwi
Eine
weitere
Blume
im
Garten
...
im
Garten
des
Mutterlandes
Lelaki
perempuan
kita
terima
saja
Junge
oder
Mädchen,
wir
nehmen
es
einfach
an
Rahmat
dari
tuhan
itu
yang
utama
Die
Gnade
Gottes
ist
das
Wichtigste
Setelah
mendapat
cenderamata
Nachdem
wir
das
Geschenk
erhalten
haben
Antara
kita
bertambah
mesra
Wird
die
Zuneigung
zwischen
uns
wachsen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Osman Ahmad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.