Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Улыбка
луны
прорвала
плотину,
উছলে
পড়ে
আলো
Хлынул
свет.
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
О,
ночная
королева,
пролей
свой
аромат,
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Улыбка
луны
прорвала
плотину.
পাগল
হাওয়া
বুঝতে
নারে
Безумный
ветер
не
понимает,
ডাক
পড়েছে
কোথায়
তারে
Куда
его
влечет.
ফুলের
বনে
যার
পাশে
যায়
তারে
লাগে
ভালো
Его
влечет
в
цветочный
лес,
к
тому,
кто
ему
дорог.
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
О,
ночная
королева,
пролей
свой
аромат.
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Улыбка
луны
прорвала
плотину.
নীল
গগনের
ললাটখানি
চন্দনে
আজ
মাখা
Синий
лоб
неба
сегодня
умащен
сандалом,
বাণীবনের
হংসমিথুন
মেলেছে
আজ
পাখা
Пара
лебедей
в
лесу
звуков
сегодня
расправила
крылья.
নীল
গগনের
ললাটখানি
চন্দনে
আজ
মাখা
Синий
лоб
неба
сегодня
умащен
сандалом,
বাণীবনের
হংসমিথুন
মেলেছে
আজ
পাখা
Пара
лебедей
в
лесу
звуков
сегодня
расправила
крылья.
পারিজাতের
কেশর
নিয়ে
Взяв
шафран
Париджата,
ধরায়,
শশী,
ছড়াও
কী
এ
Скажи
мне,
о
луна,
что
ты
рассыпаешь?
পারিজাতের
কেশর
নিয়ে
Взяв
шафран
Париджата,
ধরায়,
শশী,
ছড়াও
কী
এ
Скажи
мне,
о
луна,
что
ты
рассыпаешь?
ইন্দ্রপুরীর
কোন্
রমণী
বাসরপ্রদীপ
জ্বালো
Какая
же
красавица
в
Индрапуре
зажгла
свадебный
светильник?
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
О,
ночная
королева,
пролей
свой
аромат.
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Улыбка
луны
прорвала
плотину,
উছলে
পড়ে
আলো
Хлынул
свет.
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
О,
ночная
королева,
пролей
свой
аромат,
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Улыбка
луны
прорвала
плотину.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rabindranath Tagore
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.