Ulf Lundell - Bente - 2004 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bente - 2004 Remastered Version - Ulf LundellÜbersetzung ins Russische




Bente - 2004 Remastered Version
Бенте - Ремастированная версия 2004 года
I dom svala rummen med tallbarrsdoft
В прохладных комнатах, пахнущих хвоей,
Där bor småspararna
Живут мелкие вкладчики.
Där schlagerradio och börspessimism
Там, где попсовое радио и биржевой пессимизм
Vaktas av karlarna
Охраняются мужчинами.
Vart kan du
Куда ты можешь пойти,
Annat än till din egen dörr
Кроме как к своей собственной двери?
Och om du inte släpps in där
И если тебя туда не пускают,
får du väl till posten och fråga:
То тебе придется идти на почту и спрашивать:
Finns det några brevvänner här
"Есть ли здесь друзья по переписке?"
Till och med kakelgolven
Даже кафельные полы
Med skit och fimpar förskjuter dej
С грязью и окурками отталкивают тебя.
Och tunnelbanehallens viskande eko
И шепчущее эхо станции метро
Vet vem som njuter dej
Знает, кто использует тебя.
Du vill slänga tårarna dom
Ты хочешь бросить слезы на тех,
Som is och briljanter
Кто как лед и бриллианты,
Och slänga dom hårt
И бросить их сильно,
Slänga dom dom som har det lätt
Бросить их на тех, кому легко,
För att du har det svårt
Потому что тебе тяжело.
Det fina klirret från glasverktygen
К тонкому звону стеклянных инструментов
Har du vant dej vid
Ты привыкла.
Och alla tripper tog du
И все эти трипы ты принимала,
För att som du sa slippa bli gravid
Чтобы, как ты говорила, не забеременеть.
Och din morsa hon ville du skulle va
И твоя мама хотела, чтобы ты была
Nån slags konfekt i kartong
Какой-то конфетой в коробке.
Och din farsa han såg dig som flygvärdinna
А твой отец видел тебя стюардессой,
Och du blev rädd av allt tvång
И ты испугалась всего этого давления.
Vem ska rädda dej, Bente
Кто спасет тебя, Бенте,
Ifrån tillvarons hundar?
От псов бытия?
att dom aldrig mer
Чтобы они больше никогда,
att dom aldrig mer får hugga dej
Чтобы они больше никогда не кусали тебя.
Dom kristna kom sjungande Barnatro
Христиане пришли, распевая "Barnatro",
Och bestal dig din
И украли у тебя твою...
Och din brorsa bågen
А твой брат на мотоцикле
For av vid rondellen
Разбился на кольцевой,
När han skrek: "Stan är min!"
Крича: "Город мой!"
Och din vaksamma vän som lurar
А твоя бдительная подруга, обманывающая
Sej själv med en mörkbrun peruk
Себя темно-коричневым париком,
Och säjer: "Ta min trygghet...
Говорит: "Возьми мою уверенность...
Här, ta min Mandrax och bli nu
Вот, возьми мой Мандракс и не болей
Inte sjuk"
Теперь".
Du står där med dina Beckett repliker
Ты стоишь там со своими репликами Беккета
Och tigger om råd
И просишь совета.
Men avstånden är och förblir
Но расстояния есть и остаются
I en tillvaro utan nåd
В мире без милосердия.
Nu när urhimlen mörknar över Centan
Теперь, когда первобытное небо темнеет над центром
Och bilarnas lampor tänds
И зажигаются фары автомобилей,
Bevakas du av tevekameror
Тебя наблюдают телекамеры,
Som aldrig frågat hur det känns
Которые никогда не спрашивали, каково это.
Vem ska rädda dig, Bente...
Кто спасет тебя, Бенте...
Och när lamporna slocknat
И когда погаснут огни на
Tysta Skriket,
Тихом Крике,
Vem ska trösta dej då?
Кто утешит тебя тогда?
När varuhusen har stängt
Когда универмаги закрыты
Och snutarna går två och två
И полицейские ходят парами,
Nu när stadsborna sover sin
Теперь, когда горожане спят своим
Trygghetssömn i låsta kvarter
Безопасным сном в запертых кварталах,
Ska jag försöka hjälpa dej
Должен ли я попытаться помочь тебе тогда,
Eller ska jag bara fortsätta
Или мне просто продолжить спускаться
Rulltrappan ner?
По эскалатору вниз?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.