Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Ängel På Isen
Ангел на льду
Det
står
en
ängel
ute
på
isen
inatt
Сегодня
ночью
на
льду
стоит
ангел
En
ängel
med
gyllene
hår
Ангел
с
золотыми
волосами
Jag
sitter
här
stum
och
förundrad
inatt
Я
сижу
здесь,
нем
и
поражённый,
сегодня
ночью
En
ängel
på
isen
med
gyllene
hår
Ангел
на
льду
с
золотыми
волосами
Jag
skulle
aldrig
ha
tagit
mej
ut
hit
igen
Мне
не
следовало
снова
сюда
приходить
Det
här
tomma
huset
som
en
gång
var
vårt
hem
В
этот
пустой
дом,
который
когда-то
был
нашим
домом
Du
har
tagit
ditt
och
lämnat
mitt
men
jag
hör
rösterna
än
Ты
забрала
своё
и
оставила
моё,
но
я
всё
ещё
слышу
голоса
Rösterna
och
stegen
i
det
som
en
gång
var
vårt
hem
Голоса
и
шаги
в
том,
что
когда-то
было
нашим
домом
Vad
är
det
hon
vill
Чего
она
хочет?
Hon
bara
står
där
i
mörkret
Она
просто
стоит
там,
в
темноте
Med
sitt
långa
hår
och
sin
lysande
kropp
Со
своими
длинными
волосами
и
сияющим
телом
Jag
hör
ett
fönster
slå
i
vindens
sus
Я
слышу,
как
хлопает
окно
на
ветру
Har
hon
kommit
hit
för
att
ta
mej
med
dit
opp?
Она
пришла
сюда,
чтобы
забрать
меня
туда,
наверх?
Det
står
en
ängel
på
isen
На
льду
стоит
ангел
Det
går
hundar
i
mörkret
В
темноте
бродят
собаки
Månen
är
på
väg
ner
Луна
садится
Sista
bussen
in
mot
stan
Последний
автобус
в
город
Men
det
är
ingen
som
ser
ängeln
därute
på
isen
Но
никто
не
видит
ангела
там,
на
льду
Den
ängeln
är
min
Этот
ангел
мой
Men
hon
står
kvar
därute
Но
она
всё
ещё
стоит
там
Hon
kan
inte
komma
in
Она
не
может
войти
Hon
kan
bara
leva
ensam
Она
может
жить
только
одна
Aldrig
med
nån
ann
Никогда
ни
с
кем
другим
Är
det
vad
hon
vill
säga
Это
то,
что
она
хочет
сказать?
Att
det
är
det
enda
som
också
jag
kan?
Что
это
единственное,
что
могу
и
я?
Fönstret
slår
och
går
sönder
Окно
хлопает
и
разбивается
Och
det
hugger
till
i
mitt
bröst
И
колет
в
груди
En
kall
vind
sveper
genom
huset
Холодный
ветер
проносится
по
дому
Och
jag
hör
din
röst
И
я
слышу
твой
голос
Jag
måste
härifrån
Я
должен
уйти
отсюда
Men
hon
håller
mej
kvar
Но
она
держит
меня
Hon
får
mej
att
sitta
här
Она
заставляет
меня
сидеть
здесь
Och
se
ut
över
sjön
И
смотреть
на
озеро
Jag
hör
skratt
ifrån
rummen
Я
слышу
смех
из
комнат
Jag
hör
gråt
och
skrik
Я
слышу
плач
и
крики
Men
hon
står
tyst
och
stilla
därute
Но
она
стоит
тихо
и
неподвижно
там
I
snön
en
ängel
på
isen
В
снегу,
ангел
на
льду
En
man
bland
män
i
ett
öde
hus
Мужчина
среди
мужчин
в
пустом
доме
En
ängel
på
isen
i
ett
sällsamt
ljus
Ангел
на
льду
в
странном
свете
En
kvinna
försvunnen
i
sin
egen
värld
Женщина,
потерянная
в
своем
собственном
мире
Alla
i
början
av
ännu
en
färd
Все
в
начале
еще
одного
пути
En
man
han
har
inget
У
мужчины
ничего
нет
En
kvinna
har
allt
У
женщины
есть
всё
Och
den
som
har
inget
han
skaffar
sej
allt
И
тот,
у
кого
ничего
нет,
он
приобретает
всё
Men
ingen
kan
äga
vad
som
inte
är
hans
Но
никто
не
может
владеть
тем,
что
ему
не
принадлежит
Så
hon
tog
tillbaka
det
och
börja
om
nån
annanstans
Поэтому
она
забрала
это
и
начала
всё
сначала
где-то
в
другом
месте
Ett
fönster
i
vinden
som
slår
och
slår
Окно
на
ветру,
которое
хлопает
и
хлопает
Allting
är
över
Всё
кончено
Här
finns
ingenting
kvar
Здесь
ничего
не
осталось
Ängel
på
isen
Ангел
на
льду
Du
med
ditt
gyllene
hår
Ты
с
твоими
золотыми
волосами
Ängel
på
isen
Ангел
на
льду
Kan
du
ge
mej
ett
svar
Можешь
ли
ты
дать
мне
ответ
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ulf lundell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.