Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fria Fåglar I Ett Fritt Land
Свободные птицы в свободной стране
Nu
är
sommarn
här
igen
Вот
и
лето
снова
здесь,
Pojkar
och
flickor
överallt
Парни
и
девчонки
повсюду,
På
väg
till
strändernas
svall
На
пути
к
волнам
прибрежным,
Där
havet
är
salt
Где
море
соленое.
Vi
är
lyckliga,
lyckliga
Мы
счастливы,
счастливы,
Och
vägen
är
fri
И
дорога
свободна.
Och
dom
som
ligger
där
i
dikena
А
те,
кто
лежат
там,
в
канавах,
Dom
skiter
vi
i
На
них
нам
наплевать.
Dom
får
skylla
sej
själva
Пусть
пеняют
на
себя,
Dom
hade
samma
chans
som
vi
У
них
был
тот
же
шанс,
что
и
у
нас.
Dom
kan
ligga
där
dom
ligger
Пусть
лежат
там,
где
лежат,
Dom
hade
samma
chans
att
bli
У
них
был
тот
же
шанс
стать
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
Свободными
птицами
в
свободной
стране.
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
Свободными
птицами
в
свободной
стране.
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
Свободными
птицами
в
свободной
стране.
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
Свободными
птицами
в
свободной
стране.
Där
står
en
kvinna
på
ett
torg
Вот
стоит
женщина
на
площади
I
en
liten
stekhet
stad
В
маленьком
знойном
городе,
Med
en
unge
i
var
hand
С
ребенком
в
каждой
руке,
I
stadens
bad
В
городском
бассейне
Finns
inget
vatten
i
bassängen
Нет
воды
в
чаше,
Hon
har
inga
pengar
alls
У
нее
совсем
нет
денег,
Och
ungarna
skriker
А
дети
кричат,
Hon
drömmer
repet
om
sin
hals
Она
мечтает
о
петле
на
шее.
Hon
sitter
fast
i
en
mardröm
Она
застряла
в
кошмаре,
Hon
kommer
ingenstans
Она
никуда
не
денется.
Hennes
liv
är
helt
tömt
Ее
жизнь
полностью
лишена
På
det
liv
som
där
fanns
Той
жизни,
что
там
была.
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
...
Свободные
птицы
в
свободной
стране...
Känns
som
vi
lever
i
dalen
Такое
чувство,
что
мы
живем
в
долине
Under
en
brusten
damm
Под
разрушенной
плотиной.
Vi
har
kanaler
och
stationer
У
нас
есть
каналы
и
станции,
Vi
har
pratprogram
У
нас
есть
ток-шоу,
Vi
har
djungelns
lag
У
нас
закон
джунглей,
Vi
har
bortslängda
barn
У
нас
брошенные
дети,
Vi
har
giriga
dealar
У
нас
жадные
сделки
I
varenda
gathörn
i
stan
На
каждом
углу
в
городе.
Vi
har
dom
rika
på
sitt
håll
У
нас
богатые
по
одну
сторону,
Dom
fattiga
på
sitt
Бедные
по
другую.
Dom
har
sina
liv
att
leva
У
них
свои
жизни,
Du
har
fullt
upp
av
ditt
Ты
вся
в
своих
заботах.
Det
här
är
din
värld
nu
Это
твой
мир
теперь,
Så
smörj
in
din
kropp
Так
что
намажь
свое
тело
кремом,
Spänn
upp
beach-volley
nätet
Натяни
сетку
для
пляжного
волейбола,
Hissa
flaggan
i
topp
Подними
флаг.
Avslagen
cola
och
sand
i
glassen
Теплая
кола
и
песок
в
мороженом,
Det
är
bara
myggbett
på
armen
Это
всего
лишь
комариные
укусы
на
руке,
En
tagg
i
tassen
Заноза
в
лапе,
Lundsberg
i
höst
Лундсберг
осенью,
En
Z3
av
din
far
Z3
от
твоего
отца.
Du
kan
göra
vad
du
vill
Ты
можешь
делать,
что
хочешь,
Du
kan
få
allt
du
vill
ha
Ты
можешь
получить
все,
что
захочешь.
Fria
fåglar
i
ett
fritt
land
...
Свободные
птицы
в
свободной
стране...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Club Zebra
Veröffentlichungsdatum
07-10-2002
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.