Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph the Red Nosed Reindeer
Рудольф — красноносый олень
You
know
Dasher
and
Dancer
Ты
знаешь
Дэшера
и
Дэнсера,
And
Prancer
and
Vixen
Прэнсера
и
Виксен,
Comet
and
Cupid
Комету,
Купидона,
And
Donner
and
Blitzen
Доннера
и
Блитцен.
But
do
you
recall
Но
помнишь
ли
ты
The
most
famous
reindeer
of
all
Самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф
— красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose
Нос
его
ярко
светился.
And
if
you
ever
saw
it
И
если
ты
видел
его,
You
would
even
say
it
glows
То
сказал
бы,
что
он
горит.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
и
дразнили
его.
They
never
let
poor
Rudolph
Бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Не
разрешали
играть
в
их
игры.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Но
в
туманный
Сочельник
Santa
came
to
say
Санта
сказал
ему:
Rudolph,
with
your
nose
so
bright
«Рудольф,
твой
нос
так
ярко
светит,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight
Не
повезёшь
ли
мой
сани
tonight?»
Then
how
the
reindeer
loved
him
И
все
олени
полюбили
его,
As
they
shouted
out
with
glee
Крича
от
восторга:
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
«Рудольф
— красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдёшь
в
историю!»
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
Рудольф
— красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose
Нос
его
ярко
светился.
And
if
you
ever
saw
it
И
если
ты
видел
его,
You
would
even
say
it
glows
То
сказал
бы,
что
он
горит.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names
Смеялись
и
дразнили
его.
They
never
let
poor
Rudolph
Бедному
Рудольфу
Join
in
any
reindeer
games
Не
разрешали
играть
в
их
игры.
Then
one
foggy
Christmas
Eve
Но
в
туманный
Сочельник
Santa
came
to
say
Санта
сказал
ему:
Rudolph,
with
your
nose
so
bright
«Рудольф,
твой
нос
так
ярко
светит,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight
Не
повезёшь
ли
мой
сани
tonight?»
Then
how
the
reindeer
loved
him
И
все
олени
полюбили
его,
As
they
shouted
out
with
glee
Крича
от
восторга:
Rudolph
the
red-nosed
reindeer
«Рудольф
— красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history
Ты
войдёшь
в
историю!»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marks-henderson Marks-henderson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.