Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
М-м-м,
м-м-м
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh,
mh-mh
М-м-м,
м-м-м,
м-м
Mh-mh-mh,
mh-mh-mh
М-м-м,
м-м-м
Tu
mi
ricordi
le
cose
che
ho
perso
Ты
напоминаешь
мне
о
том,
что
я
потерял
Tu
mi
ricordi
che
il
mondo
sta
dentro,
oh
Ты
напоминаешь
мне,
что
мир
внутри,
о
Non
ricordavo
che
ridere
fosse
Я
не
помнил,
что
смеяться
может
быть
Semplice
dentro
ad
un
bar,
eh
Так
просто
в
баре,
э
Perché
non
servono
chiese
o
palazzi
Потому
что
не
нужны
церкви
или
дворцы
L'amore
è
semplicità
Любовь
— это
простота
Oh,
canterò
se
il
sole
scende
О,
я
буду
петь,
когда
солнце
сядет
Per
accompagnare
la
tua
libertà
Чтобы
сопровождать
твою
свободу
E
vivi
ma
tienilo
a
mente
И
живи,
но
помни,
Che
chi
non
ama
vive
coi
sogni
a
metà
Что
тот,
кто
не
любит,
живет
с
мечтами
наполовину
Io
voglio
stringerti
sempre
su
un'isola
verde
Я
хочу
всегда
обнимать
тебя
на
зеленом
острове
E
non
dirti
niente,
ma
dirtelo
sempre
И
ничего
тебе
не
говорить,
но
говорить
тебе
всегда
Un
giorno
mi
dirai
di
sì
Однажды
ты
скажешь
мне
"да"
La
nostra
storia
Наша
история
Non
avrà
mai
un
lunedì
Никогда
не
будет
иметь
понедельника
Mh-mh-mh
(oh-oh-oh),
mh-mh-mh
(oh-oh-oh,
eh)
М-м-м
(о-о-о),
м-м-м
(о-о-о,
э)
Mh-mh-mh
(oh-oh-oh),
mh-mh-mh
(oh-oh-oh)
М-м-м
(о-о-о),
м-м-м
(о-о-о)
Tu
mi
ricordi
le
cose
che
ho
scelto
(tu
mi
ricordi
le
cose
che
ho
scelto)
Ты
напоминаешь
мне
о
том,
что
я
выбрал
(ты
напоминаешь
мне
о
том,
что
я
выбрал)
Tu
che
quel
poco
lo
rendi
perfetto
(tu
che
quel
poco
lo
rendi
perfetto)
Ты,
та,
что
малое
делаешь
совершенным
(ты,
та,
что
малое
делаешь
совершенным)
Non
ricordavo
che
vivere
fosse
come
guidare
in
città
Я
не
помнил,
что
жить
— это
как
ездить
по
городу
Mh,
e
lo
sai,
sei
quella
strada
che
faccio
la
sera
per
tornare
qua
М,
и
ты
знаешь,
ты
та
дорога,
по
которой
я
еду
вечером,
чтобы
вернуться
сюда
Oh,
e
canterò
se
il
sole
scende
О,
и
я
буду
петь,
когда
солнце
сядет
Per
accompagnare
la
tua
libertà
Чтобы
сопровождать
твою
свободу
E
vivi
ma
tienilo
a
mente
И
живи,
но
помни,
Che
chi
non
ama
vive
coi
sogni
a
metà
Что
тот,
кто
не
любит,
живет
с
мечтами
наполовину
Io
voglio
stringerti
sempre
su
un'isola
verde
Я
хочу
всегда
обнимать
тебя
на
зеленом
острове
E
non
dirti
niente,
ma
dirtelo
sempre
И
ничего
тебе
не
говорить,
но
говорить
тебе
всегда
Un
giorno
mi
dirai
di
sì
Однажды
ты
скажешь
мне
"да"
La
nostra
storia,
eh
Наша
история,
э
La
nostra
storia
Наша
история
Non
avrà
mai
un
lunedì
Никогда
не
будет
иметь
понедельника
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о
Uoh-oh-oh,
ah-na-na
Уо-о-о,
а-на-на
Uoh-oh-oh,
uoh-oh,
oh-oh,
ah-na
Уо-о-о,
уо-о,
о-о,
а-на
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Niccolò Moriconi
Album
ALTROVE
Veröffentlichungsdatum
17-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.