Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OCCHI LUCIDI
GLÄNZENDE AUGEN
Io
non
lo
so
cosa
ci
faccio
qui
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
mache
A
pensare
no,
ma
a
dire
a
tutti
di
sì
Nicht
zu
grübeln,
sondern
zu
allen
Ja
zu
sagen
Mi
ricordo
di
sogni,
progetti
e
diverse
magie
Ich
erinnere
mich
an
Träume,
Pläne
und
verschiedene
Magien
A
vivere
dentro
un
cortile,
a
vivere
senza
bugie
In
einem
Innenhof
zu
leben,
ohne
Lügen
zu
leben
Ah,
se
parlassi
la
mia
lingua
ora
ti
direi
che
mai
Ah,
wenn
ich
meine
Sprache
spräche,
würde
ich
dir
jetzt
sagen,
dass
ich
niemals
Ho
vissuto
più
vite
in
un
giorno
e
non
ci
crederai
Mehr
Leben
an
einem
Tag
gelebt
habe,
und
du
wirst
es
nicht
glauben
Siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Occhi
forti
e
cuori
fragili
Starke
Augen
und
zerbrechliche
Herzen
Io
non
lo
so
cosa
mi
manca
qui,
mhm
Ich
weiß
nicht,
was
mir
hier
fehlt,
mhm
E
vivo
una
vita
come
quelle
dei
film
Und
ich
lebe
ein
Leben
wie
in
den
Filmen
Tra
gli
attori,
comparse,
risate
e
malinconie
Zwischen
Schauspielern,
Statisten,
Lachen
und
Melancholien
A
fissare
in
un
bar
una
donna
e
di
colpo
sentirla
già
mia
In
einer
Bar
eine
Frau
anzustarren
und
sie
plötzlich
schon
als
mein
zu
fühlen
Ah,
se
parlassi
la
mia
lingua
ora
ti
direi
che
mai
Ah,
wenn
ich
meine
Sprache
spräche,
würde
ich
dir
jetzt
sagen,
dass
ich
niemals
Ho
vissuto
più
vite
in
un
giorno
e
non
ci
crederai
Mehr
Leben
an
einem
Tag
gelebt
habe,
und
du
wirst
es
nicht
glauben
Siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Ah,
se
potessi
uscire
dal
mio
corpo
forse
lo
farei
Ah,
wenn
ich
meinen
Körper
verlassen
könnte,
würde
ich
es
vielleicht
tun
Ma
solo
per
restarti
sempre
intorno
e
dirti
come
stai
Aber
nur,
um
immer
um
dich
herum
zu
bleiben
und
dich
zu
fragen,
wie
es
dir
geht
Siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Occhi
forti
e
cuori
fragili
Starke
Augen
und
zerbrechliche
Herzen
Stavamo
su
una
barca
al
centro
del
tuo
mare
Wir
waren
auf
einem
Boot
mitten
auf
deinem
Meer
Lontano
dai
rumori
e
vicino
alle
risate
Fern
vom
Lärm
und
nah
am
Lachen
Volevo
darti
un
sogno
e
non
ci
son
riuscito
Ich
wollte
dir
einen
Traum
geben
und
habe
es
nicht
geschafft
Volevi
darmi
tutto
e
adesso
l'ho
capito
Du
wolltest
mir
alles
geben
und
jetzt
habe
ich
es
verstanden
Oh,
siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Oh,
wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Ah,
se
potessi
uscire
dal
mio
corpo
adesso
lo
farei
Ah,
wenn
ich
meinen
Körper
verlassen
könnte,
würde
ich
es
jetzt
tun
Ma
solo
per
restarti
sempre
intorno,
chiederti
come
stai
Aber
nur,
um
immer
um
dich
herum
zu
bleiben,
dich
zu
fragen,
wie
es
dir
geht
Siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Occhi
forti
e
cuori
fragili,
oh
Starke
Augen
und
zerbrechliche
Herzen,
oh
Siamo
fatti
tutti
un
po'
così
Wir
sind
alle
ein
bisschen
so
gemacht
Senza
parole
e
gli
occhi
lucidi
Ohne
Worte
und
mit
glänzenden
Augen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Niccolo' Moriconi
Album
ALTROVE
Veröffentlichungsdatum
17-05-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.