Ultimo - OCCHI LUCIDI - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

OCCHI LUCIDI - UltimoÜbersetzung ins Deutsche




OCCHI LUCIDI
GLÄNZENDE AUGEN
Io non lo so cosa ci faccio qui
Ich weiß nicht, was ich hier mache
A pensare no, ma a dire a tutti di
Nicht zu grübeln, sondern zu allen Ja zu sagen
Mi ricordo di sogni, progetti e diverse magie
Ich erinnere mich an Träume, Pläne und verschiedene Magien
A vivere dentro un cortile, a vivere senza bugie
In einem Innenhof zu leben, ohne Lügen zu leben
Ah, se parlassi la mia lingua ora ti direi che mai
Ah, wenn ich meine Sprache spräche, würde ich dir jetzt sagen, dass ich niemals
Ho vissuto più vite in un giorno e non ci crederai
Mehr Leben an einem Tag gelebt habe, und du wirst es nicht glauben
Siamo fatti tutti un po' così
Wir sind alle ein bisschen so gemacht
Occhi forti e cuori fragili
Starke Augen und zerbrechliche Herzen
Io non lo so cosa mi manca qui, mhm
Ich weiß nicht, was mir hier fehlt, mhm
E vivo una vita come quelle dei film
Und ich lebe ein Leben wie in den Filmen
Tra gli attori, comparse, risate e malinconie
Zwischen Schauspielern, Statisten, Lachen und Melancholien
A fissare in un bar una donna e di colpo sentirla già mia
In einer Bar eine Frau anzustarren und sie plötzlich schon als mein zu fühlen
Ah, se parlassi la mia lingua ora ti direi che mai
Ah, wenn ich meine Sprache spräche, würde ich dir jetzt sagen, dass ich niemals
Ho vissuto più vite in un giorno e non ci crederai
Mehr Leben an einem Tag gelebt habe, und du wirst es nicht glauben
Siamo fatti tutti un po' così
Wir sind alle ein bisschen so gemacht
Ah, se potessi uscire dal mio corpo forse lo farei
Ah, wenn ich meinen Körper verlassen könnte, würde ich es vielleicht tun
Ma solo per restarti sempre intorno e dirti come stai
Aber nur, um immer um dich herum zu bleiben und dich zu fragen, wie es dir geht
Siamo fatti tutti un po' così
Wir sind alle ein bisschen so gemacht
Occhi forti e cuori fragili
Starke Augen und zerbrechliche Herzen
Stavamo su una barca al centro del tuo mare
Wir waren auf einem Boot mitten auf deinem Meer
Lontano dai rumori e vicino alle risate
Fern vom Lärm und nah am Lachen
Volevo darti un sogno e non ci son riuscito
Ich wollte dir einen Traum geben und habe es nicht geschafft
Volevi darmi tutto e adesso l'ho capito
Du wolltest mir alles geben und jetzt habe ich es verstanden
Oh, siamo fatti tutti un po' così
Oh, wir sind alle ein bisschen so gemacht
Ah, se potessi uscire dal mio corpo adesso lo farei
Ah, wenn ich meinen Körper verlassen könnte, würde ich es jetzt tun
Ma solo per restarti sempre intorno, chiederti come stai
Aber nur, um immer um dich herum zu bleiben, dich zu fragen, wie es dir geht
Siamo fatti tutti un po' così
Wir sind alle ein bisschen so gemacht
Occhi forti e cuori fragili, oh
Starke Augen und zerbrechliche Herzen, oh
Siamo fatti tutti un po' così
Wir sind alle ein bisschen so gemacht
Senza parole e gli occhi lucidi
Ohne Worte und mit glänzenden Augen





Autoren: Niccolo' Moriconi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.