Ultravox - All Fall Down (Live at Wembley, 6 November 1986) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




All Fall Down (Live at Wembley, 6 November 1986)
Все падут (Запись с концерта на Уэмбли, 6 ноября 1986)
When I was a boy there's a dream that I had
Мальчишкой мечтал я, родная, о том,
That a war if it's fought was for good against bad
Что война, если будет, лишь битва со злом.
And I woke up to find that the world had gone mad
Но проснулся и понял: мир сошел с ума,
And we'd all fall down
И все мы падем.
And I feel like a child again sitting observing
Словно ребенок, я снова сижу, наблюдаю,
You're toying with power, your fingers are burning
Ты играешь с огнем, милая, пальцы сжигаешь.
You're pushing so hard that the worms won't be turning
Ты так давишь, что черви уж не заворочатся,
We'll all fall down
Мы все падем, дорогая.
While you try to pretend you're a god upon high
Ты строишь из себя божество свысока,
With your party ideals and your squeaky clean lies
С идеалами партии и лживой чистотой.
When it comes to the crunch you're not smarter than I
Но в решающий час ты не умнее меня,
And we'll all fall down
И все мы падем.
If it's colour or creed or your old time religion
Будь то цвет кожи, вера иль старая религия,
Well fighting for that shows a pure lack of vision
Бороться за это полное отсутствие видения.
The fight that we strive is the fight to survive
Борьба, к которой мы стремимся, борьба за выживание,
And we'll all fall down
И все мы падем.
Well look in the mirror and what do you see
Взгляни в зеркало, милая, что ты видишь?
An American, Russian, a soldier or me
Американца, русского, солдата или меня?
When you've all pressed the buttons just where will you be
Когда все кнопки нажаты, где же ты будешь,
When we all fall down
Когда мы все падем?
It gets harder to see just what future's in store for us
Все труднее увидеть, что ждет нас впереди,
Hard to see through all the wool you pull over us
Тяжело разглядеть сквозь туман лжи,
Words that you give are just words to console us
Слова, что ты даешь лишь слова утешения,
We'll all fall down
Мы все падем.
And what will you do when you've pulled the release
И что ты будешь делать, когда сорвешь стопор,
When the sound of the thunder has drowned out the pleas
Когда гром заглушит все мольбы и шепот?
Cos after all that was your idea of peace
Ведь это твой идеал мира, не так ли?
When we all fall down
Когда мы все падем.
No sun for a world that once stood so tall
Нет солнца для мира, что был так высок,
No wind's going to blow and no rain's going to fall
Не дует уж ветер, не капает дождь,
No flowers for graves, in fact no graves at all
Нет цветов на могилах, нет даже могил,
When we all fall down
Когда мы все падем.





Autoren: CHRISTOPHER THOMAS ALLEN, WILLIAM CURRIE, MIDGE URE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.