Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Remember (Death in the Afternoon) - Live at Hammersmith Odeon, 5th Dec 1982 / 2009 Remaster
Я помню (Смерть во второй половине дня) - Живое выступление в Хаммерсмит Одеон, 5 декабря 1982 / Ремастеринг 2009
We
turned
the
dial,
we
heard
the
news
and
laughed
Мы
повернули
ручку
настройки,
услышали
новости
и
рассмеялись,
We
don′t
know
why
Сами
не
знаем
почему.
We
drank
the
wine
and
spoke
of
times
we
knew
Мы
пили
вино
и
говорили
о
временах,
которые
знали,
Of
days
gone
by
О
былых
днях.
We
flicked
through
photographs
we
had
Мы
листали
фотографии,
которые
у
нас
были,
Somehow
they
made
us
sad
Почему-то
они
нас
опечалили.
Remembering
the
times
we
used
to
have
Вспоминая
времена,
которые
у
нас
были,
It
made
us
cry
Мы
плакали.
Oh,
I
remember
О,
я
помню,
Death
in
the
afternoon
Смерть
во
второй
половине
дня.
A
silence
fell
about
the
room
with
harsh
Тишина
опустилась
на
комнату,
суровая
And
heavy
calm
И
тяжёлая
тишина.
The
lovers
and
the
friends
all
felt
the
same
Влюблённые
и
друзья,
все
чувствовали
то
же
самое,
It
kept
us
warm
Это
согревало
нас.
We
raised
our
glass
and
drank
to
times
we
had
Мы
подняли
бокалы
и
выпили
за
времена,
которые
у
нас
были,
But'd
see
no
more
Но
которых
больше
не
увидим.
The
pictures
of
the
past
would
haunt
us
still
Картины
прошлого
всё
ещё
будут
преследовать
нас,
And
there
remains
И
остаётся
лишь...
Oh,
I
remember
О,
я
помню,
Death
in
the
afternoon
Смерть
во
второй
половине
дня.
We
turned
the
dial,
we
heard
the
news
and
laughed
Мы
повернули
ручку
настройки,
услышали
новости
и
рассмеялись,
We
don′t
know
why
Сами
не
знаем
почему.
We
drank
the
wine
and
spoke
of
times
we
knew
Мы
пили
вино
и
говорили
о
временах,
которые
знали,
Of
days
gone
by
О
былых
днях.
We
flicked
through
photographs
we
had
Мы
листали
фотографии,
которые
у
нас
были,
Somehow
they
made
us
sad
Почему-то
они
нас
опечалили.
Remembering
the
times
we
used
to
have
Вспоминая
времена,
которые
у
нас
были,
It
made
us
cry
Мы
плакали.
We
turned
the
dial,
we
heard
the
news
and
laughed
Мы
повернули
ручку
настройки,
услышали
новости
и
рассмеялись,
We
don't
know
why
Сами
не
знаем
почему.
We
drank
the
wine
and
spoke
of
times
we
knew
Мы
пили
вино
и
говорили
о
временах,
которые
знали,
Of
days
gone
by
О
былых
днях.
We
flicked
through
photographs
we
had
Мы
листали
фотографии,
которые
у
нас
были,
Somehow
they
made
us
sad
Почему-то
они
нас
опечалили.
Remembering
the
times
we
used
to
have
Вспоминая
времена,
которые
у
нас
были,
It
made
us
cry
Мы
плакали.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Midge Ure, William Currie, Chris Allen, Warren Cann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.