Ultravox - Stranger Within - Work in Progress Mix - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Stranger Within - Work in Progress Mix - UltravoxÜbersetzung ins Russische




Stranger Within - Work in Progress Mix
Незнакомец внутри - Рабочая версия микса
Light gets through a crack in the door
Свет пробивается сквозь щель в двери,
I tape up the windows once more
Я снова заклеиваю окна,
Tight like a cold hand of fear
Крепко, словно холодная рука страха,
Don′t fear the stranger within
Не бойся незнакомца внутри себя.
Hands that petrify in the air
Руки каменеют в воздухе,
Eyes catching things never there
Глаза ловят то, чего там нет,
Sweet tension caught on my breath
Сладкое напряжение перехватывает дыхание,
Don't fear the stranger within
Не бойся незнакомца внутри себя.
Watch every shape that escapes
Следи за каждой тенью, что ускользает,
Scared to make that final mistake
Боясь совершить последнюю ошибку,
Speak to hear the sound of your voice
Говори, чтобы слышать звук своего голоса,
Don′t fear the stranger within
Не бойся незнакомца внутри себя.
Sit in the corner with your back to the wall
Сидишь в углу, спиной к стене,
Pray to your God with your head in your hands
Молишься своему Богу, обхватив голову руками,
Your mask of fear is shrinking fast
Твоя маска страха быстро тает,
It's closing in more and more
Он приближается всё ближе и ближе,
You stand on borrowed time
Ты живешь взаймы у времени,
Your sweating palms and chilling brow
Твои потные ладони и ледяной лоб,
That wide-eyed panic makes you laugh
Эта паника в широко раскрытых глазах заставляет тебя смеяться,
You cry and laugh
Ты плачешь и смеёшься,
Freeze until the noise decays
Замираешь, пока шум не стихнет,
A shuffle from behind a door
Шум за дверью,
Your throat is tight, it makes you choke
Твое горло сжимается, ты задыхаешься,
And smoke and choke
И дым, и задыхаешься,
Eyes will grow accustomed to the dark
Глаза привыкнут к темноте,
A stifled scream that won't come out
Подавленный крик, который не вырвется наружу,
There′s nothing more to fear
Больше нечего бояться
From the stranger within
Незнакомца внутри себя.
Don′t fear the stranger within
Не бойся незнакомца внутри себя.
I feel the stranger within
Я чувствую незнакомца внутри себя.
I see the stranger within
Я вижу незнакомца внутри себя.
Don't know the stranger within
Я не знаю незнакомца внутри себя.
I am the stranger within
Я и есть незнакомец внутри себя.
I am the stranger within
Я и есть незнакомец внутри себя.





Autoren: William Currie, Warren Reginald Cann, Midge Ure, Christopher Thomas Allen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.