Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stavo
meglio
io
Мне
было
лучше,
Zingaro
di
cuori
e
di
malinconia
Цыганом
сердец
и
меланхолии.
Se
tornasse
mia
vita
d'odissea
Если
бы
вернулась
моя
жизнь-одиссея,
Non
rinuncerò
e
no
e
no
e
Я
не
откажусь,
нет,
нет
и
нет.
Angelita
dammi
vita
e
si
asciugherà
Ангелита,
дай
мне
жизнь,
и
высохнет
Quello
scoglio
dove
grande
mi
voglio
Та
скала,
где
я
хочу
стать
великим
E
sarà
così
terra
di
ripresa
И
так
будет,
земля
возрождения
Dai
rifiuti
a
mille
notti
magiche
От
отказов
к
тысяче
волшебных
ночей.
Ti
ritroverò
figlia
di
un'idea
Я
найду
тебя
снова,
дитя
идеи,
E
non
ti
lascerò
e
no
e
no
e
no
И
не
отпущу
тебя,
нет,
нет
и
нет.
Angelita
dammi
vita
di
sole
che
hai
Ангелита,
дай
мне
жизнь
солнца,
что
у
тебя
есть,
Ma
riposa
da
chica
en
esposa
Но
отдохни,
из
девочки
в
жену
Diventerai
Ты
превратишься.
Angelita
dammi
vita
d'amore
o
chissà
Ангелита,
дай
мне
жизнь
любви,
или
кто
знает,
Tra
la
vita
hermosa
e
bonita
Среди
прекрасной
и
красивой
жизни
Mi
incanterai
Ты
меня
очаруешь.
E
così
libero
di
essere
sincero
И
вот
так,
свободный
быть
искренним,
Se
mi
va
un
po'
un
po'
Если
мне
немного,
немного...
Angelita
dammi
vita
di
sole
che
hai
Ангелита,
дай
мне
жизнь
солнца,
что
у
тебя
есть,
Ma
riposa
da
chica
en
esposa
diventerai
Но
отдохни,
из
девочки
в
жену
ты
превратишься.
Angelita
dammi
vita
d'amore
o
chissà
Ангелита,
дай
мне
жизнь
любви,
или
кто
знает,
Tra
la
vita
hermosa
e
bonita
Среди
прекрасной
и
красивой
жизни
Mi
incanterai.
Ты
меня
очаруешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fratoni Federica, Tozzi Umberto, Vinci Sergio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.