Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durma
ara,
dök
içinde
ne
varsa
Don't
hold
back,
pour
out
whatever's
inside
İnsanı
yorma,
cımbızla
laf
aldırma
Don't
tire
people
out,
don't
make
them
pry
words
from
you
Gözlerim
kör
kuyu,
kalmadı
bir
damla
My
eyes
are
a
dry
well,
not
a
drop
left
Aldanma
onlara
hepsi
kelâlâka
Don't
be
fooled
by
them,
they're
all
just
idle
chatter
Yabana
atmam
o
aşkı,
sabrımı
zorlama
(zorlama)
I
won't
throw
away
that
love,
don't
test
my
patience
(don't
test
me)
Suçlu
ben
miyim
şimdi
ok
yaydan
çıkınca?
Am
I
the
guilty
one
now
that
the
arrow
has
left
the
bow?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
Could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Durma
ara,
dök
içinde
ne
varsa
Don't
hold
back,
pour
out
whatever's
inside
İnsanı
yorma,
cımbızla
laf
aldırma
Don't
tire
people
out,
don't
make
them
pry
words
from
you
Gözlerim
kör
kuyu,
kalmadı
bir
damla
My
eyes
are
a
dry
well,
not
a
drop
left
Aldanma
onlara
hepsi
kelâlâka
Don't
be
fooled
by
them,
they're
all
just
idle
chatter
Yabana
atmam
o
aşkı,
sabrımı
zorlama
(zorlama)
I
won't
throw
away
that
love,
don't
test
my
patience
(don't
test
me)
Suçlu
ben
miyim
şimdi
ok
yaydan
çıkınca?
Am
I
the
guilty
one
now
that
the
arrow
has
left
the
bow?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
Could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Olur
mu,
olur
mu?
Could
it
be,
could
it
be?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Kıskanırlar
bizi
bizden,
inanmak
olur
mu?
They
envy
us,
could
you
believe
it?
Dağları
aştık
geldik,
düz
yolda
ayrılık
olur
mu?
We've
crossed
mountains
to
get
here,
could
we
part
ways
on
a
flat
road?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joost Jellema, Umut Timur
Album
Vaye
Veröffentlichungsdatum
22-05-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.