Look Up - Undecided FutureÜbersetzung ins Deutsche




Look Up
Schau nach oben
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
Your mind fantasize all the devils delights, dont lie
Dein Geist fantasiert über die Freuden des Teufels, lüge nicht
Look up and youll find how the world is alright, its alive
Schau nach oben und du wirst finden, wie die Welt in Ordnung ist, sie lebt
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
If im all that you need
Wenn ich alles bin, was du brauchst
Come on we take it down my way
Komm schon, wir fahren auf meine Art runter
Give a new definition to the highway
Gib der Autobahn eine neue Definition
So good that we ain't even leave the driveway
So gut, dass wir nicht einmal die Einfahrt verlassen
Something about
Etwas an
The way that you sound
Der Art, wie du klingst
Give me goosebumps
Gibt mir Gänsehaut
Get the roof off
Bringt das Dach zum Beben
So we shoot to the moon like your tube top
Also schießen wir zum Mond wie dein Top
And You don't gotta worry bout what they think
Und du musst dir keine Sorgen machen, was sie denken
Cuz its all in your mind
Denn es ist alles in deinem Kopf
I know what could put a smile on your face
Ich weiß, was dir ein Lächeln ins Gesicht zaubern könnte
Only if you give me time
Wenn du mir nur Zeit gibst
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
Your mind fantasize all the devils delights, dont lie
Dein Geist fantasiert über die Freuden des Teufels, lüge nicht
Look up and youll find how the world is alright, its alive
Schau nach oben und du wirst finden, wie die Welt in Ordnung ist, sie lebt
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
I know its been a while since
Ich weiß, es ist eine Weile her, seit
You let someone inside of this
Du jemanden in dich hineinlässt
Or let someone as close to this
Oder jemanden so nah an dich heranlässt
Don't think that you're a hoe for this
Denk nicht, dass du deswegen eine Schlampe bist
He was so emotionless
Er war so gefühlslos
Im deeper than the ocean bitch
Ich bin tiefer als der Ozean, Schätzchen
Feel it in your toes and shit
Spür es in deinen Zehen und so
So lets just close the door ya dig OW
Also lass uns einfach die Tür schließen, verstehst du? OW
And You don't gotta worry bout what they thank
Und du musst dir keine Sorgen machen, was sie denken
Cuz its all in your mind
Denn es ist alles in deinem Kopf
I know what can put a smile on your face
Ich weiß, was dir ein Lächeln ins Gesicht zaubern könnte
Only if you give me time
Wenn du mir nur Zeit gibst
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
Your mind fantasize all the devils delights, dont lie
Dein Geist fantasiert über die Freuden des Teufels, lüge nicht
Look up and youll find how the world is alright, its alive
Schau nach oben und du wirst finden, wie die Welt in Ordnung ist, sie lebt
Look up to the sky keep your eyes on the lights tonight
Schau zum Himmel auf, halte deine Augen auf die Lichter heute Nacht
You never coulda believed that you'd be in this situation
Du hättest nie gedacht, dass du in dieser Situation sein würdest
Make you think about takin his credit card to a nation
Bringt dich dazu, darüber nachzudenken, seine Kreditkarte in eine Nation zu bringen
Far away
Weit weg
No car or train can take you to where you gonna be
Kein Auto oder Zug kann dich dorthin bringen, wo du sein wirst
As far as they
Soweit sie
Concerned
Betrifft
You'll never return
Wirst du nie zurückkehren
You dream of a life you deserve
Du träumst von einem Leben, das du verdienst
Put a tombstone with your name for what its worth
Setz einen Grabstein mit deinem Namen, so viel ist es wert
Cuz you got a new one
Denn du hast einen neuen
You beat to a new drum
Du schlägst zu einem neuen Trommelrhythmus
You turnin the news on
Du schaltest die Nachrichten ein
And remember your world
Und erinnerst dich an deine Welt
You catch yourself dreamin strivin for a fantasy
Du ertappst dich dabei, wie du träumst, nach einer Fantasie strebst
Wantin to hop on a boat and catch your own odyssey
Dich sehnst, auf ein Boot zu springen und deine eigene Odyssee zu erleben
I could make your life better though honestly
Ich könnte dein Leben ehrlich gesagt besser machen
But he went out and put the rock on top a metal ring
Aber er hat den Ring auf einen Metallring gesetzt
But really what does a little piece of that metal mean?
Aber was bedeutet ein kleines Stück Metall wirklich?
Is it worth a scar or bruise on a beautiful thing?
Ist es eine Narbe oder einen blauen Fleck auf einer schönen Sache wert?
Cuz he abuse you
Denn er missbraucht dich
You like an art piece in the louvre but
Du bist wie ein Kunstwerk im Louvre, aber
You let this dude do whatever he choose to
Du lässt diesen Kerl tun, was immer er tun will
Out of fear
Aus Angst
Its hard to break it once it's here
Es ist schwer, es zu brechen, wenn es einmal da ist
But with his record he'll break you by the end of the year
Aber mit seiner Bilanz wird er dich bis zum Ende des Jahres brechen
So what you need, huh?
Also, was brauchst du, hm?
Money or freedom?
Geld oder Freiheit?
Go Make your choice soon cuz im chillin out front
Triff deine Wahl bald, denn ich chill hier draußen vor der Tür
LOOK UP!
SCHAU NACH OBEN!





Autoren: Gerald Sweatman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.