Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are The Involuntary
Мы Невольники
Just
drifting
along
with
the
world
Просто
плыву
по
течению
мира,
Every
motion
is
paranoid
and
paralyzing
Каждое
движение
параноидальное
и
парализующее.
Give
it
up
or
give?
em
hope
Сдаться
или
дать
им
надежду?
Let
us
all
survive
the
wake
Пусть
все
мы
переживем
последствия.
We,
we?
re
a
race,
a
human
race
Мы,
мы
— раса,
человеческая
раса,
Under
the
glass
behind
it
all
Под
стеклом,
за
которым
все
происходит.
Watch
us
crawl,
watch
us
crawl
so
fearfully
Смотри,
как
мы
ползем,
смотри,
как
мы
ползем
так
боязливо.
I
might
be
wrong
after
all,
I
might
be
wrong
Возможно,
я
ошибаюсь,
возможно,
я
ошибаюсь,
But
weren?
t
we
just
so
delicate
yesterday?
Но
разве
мы
не
были
такими
хрупкими
вчера?
Sit
back
and
think
about
it
Остановись
и
подумай
об
этом,
Sleep
it
off,
sleep
on
it
Забудь
об
этом
во
сне,
поспи,
Come
to,
and
make
your
motions
Приди
в
себя
и
сделай
свой
ход.
Sit
back
and
think
about
it
Остановись
и
подумай
об
этом,
Sleep
it
off,
sleep
on
it
Забудь
об
этом
во
сне,
поспи,
Come
to,
and
make
your
motions
Приди
в
себя
и
сделай
свой
ход.
Listen
up,
listen
up,
listen
up
Послушай,
послушай,
послушай,
There?
s
a
calling
ahead
Впереди
зов,
A
desperation,
a
falling
of
man
Отчаяние,
падение
человека.
We
are
all
lost
in
the
sound,
lost
in
the
sound
Мы
все
потеряны
в
звуке,
потеряны
в
звуке,
Lost
in
the
sound
of
separation
Потеряны
в
звуке
разделения.
Hands
in
the
air
and
love
at
our
sides
Руки
в
воздухе,
а
любовь
рядом
с
нами,
There?
s
gotta
be
something
bigger
Должно
быть
что-то
большее,
With
the
beating
in
our
throats
С
этим
биением
в
наших
горлах
And
the
tremble
in
our
grip,
this
can?
t
be
it
И
дрожью
в
наших
руках,
это
не
может
быть
всем.
I?
ll
come
up,
I?
ll
come
up
for
peace
Я
поднимусь,
я
поднимусь
ради
мира,
I?
ll
come
down,
I?
ll
come
down
for
truth
Я
спущусь,
я
спущусь
ради
правды,
I?
ll
give
in,
I?
ll
give
up
for
you
Я
сдамся,
я
сдамся
ради
тебя.
I?
ll
come
up,
I?
ll
come
up
for
peace
Я
поднимусь,
я
поднимусь
ради
мира,
I?
ll
come
down,
I?
ll
come
down
for
truth
Я
спущусь,
я
спущусь
ради
правды,
I?
ll
give
in,
I?
ll
give
up
for
you
Я
сдамся,
я
сдамся
ради
тебя.
I?
ll
give
up,
I?
ll
give
up,
I?
ll
give
up,
I?
ll
give
up
Я
сдамся,
я
сдамся,
я
сдамся,
я
сдамся.
The
floors
are
shaking
and
we?
ve
lost
our
step
Пол
дрожит,
и
мы
сбились
с
шага,
Oh
Lord,
have
mercy,
have
mercy
on
us
all
О,
Господи,
помилуй,
помилуй
нас
всех.
The
floors
are
shaking
and
we?
ve
lost
our
step
Пол
дрожит,
и
мы
сбились
с
шага,
Oh
Lord,
have
mercy,
have
mercy
on
us
all,
oh
О,
Господи,
помилуй,
помилуй
нас
всех.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Grant Brandell, Timothy Mctague, James Edward Iii Smith, William Spencer Chamberlain
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.