Unex Msc - New Tags - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

New Tags - Unex MscÜbersetzung ins Englische




New Tags
New Tags
El mundo es un barrio, mi hermano
The world is a neighborhood, my girl
Donde camines va a haber malandros
Wherever you walk there will be thugs
Quedan al tiro, prendido
They stay alert, ready
Cuido la esquina donde hemos nacido
I protect the corner where we were born
En medio de delitos, problemas y conflictos
In the midst of crimes, problems, and conflicts
La calle nos conoce, nos criamos en el peligro
The street knows us, we were raised in danger
El mundo es un barrio, mi hermano
The world is a neighborhood, my girl
Donde camines va a haber malandros
Wherever you walk there will be thugs
Quedan al tiro, prendido
They stay alert, ready
Cuido la esquina donde hemos nacido
I protect the corner where we were born
En medio de delitos, problemas y conflictos
In the midst of crimes, problems, and conflicts
La calle nos conoce, nos criamos en el peligro
The street knows us, we were raised in danger
Por eso somos lo que somos, de nada ya me asombro
That's why we are what we are, nothing amazes me anymore
Cuido mis hermanos, por ellos topo
I take care of my brothers, I'll face anything for them
También me dicen cuando me equivoco
They also tell me when I'm wrong
Tengo una familia de puros orcos, así la vida nos tocó
I have a family of pure orcs, that's how life dealt us
No controlo mis arranques, el enojo es constante
I don't control my outbursts, the anger is constant
Siempre está, por eso va pa mis carnales que ya no están
It's always there, that's why it goes out to my homies who are no longer here
Que me enseñaron a andar en la calle
Who taught me how to walk the streets
Y sobre todo a ser real
And above all to be real
tiene valor mi palabra
Yes, my word has value
Cuando camino por toda la cuadra
When I walk around the whole block
Ya no me miran y se espantan
They don't look at me and get scared anymore
Soy un ejemplo pa mi raza
I'm an example for my people
Ey, man, debes ser fiel
Hey, girl, you gotta be loyal
A tu gente no la puedes joder
You can't screw over your people
Vamos a ver qué van a hacer
Let's see what they're gonna do
Cuando al diablo lo tengan de frente
When they have the devil in front of them
Me mantengo siempre a distancia
I always keep my distance
De la hipocresía y de la farsa
From hypocrisy and farce
De putos falsos que me abrazan
From fake bastards who hug me
Pero demuestran otra cara
But show another face
Así es la finanza, nada me escama
That's how the game is, nothing surprises me
Ya todos saben cómo corre el agua
Everyone knows how the water flows
Rapapapa-palabreo, de San Andrés salen guerreros
Rapapapa-wordplay, warriors come out of San Andrés
Estos son códigos de barrio
These are neighborhood codes
Pa que respete el rango
So that you respect the rank
Nunca me rajo en un tiro de a solas
I never back down in a one-on-one fight
Ahí se ve si de verdad tienes bolas
That's where you see if you really have balls
Se van de boca cuando les toca
They run their mouths when it's their turn
Ninguno topa si andan en bola
None of them step up when they're alone
Pinches niñas con huevo, la esquina no la valoran
Fucking pussies with eggs, they don't value the corner
Por eso ya me cansé de brindar mi amistad
That's why I'm tired of offering my friendship
A quien realmente no lo merece
To those who don't really deserve it
Pero me entiende, de esto se aprende
But I understand, you learn from this
Y el corazón se te pone más fuerte
And your heart gets stronger
Estamos en buenas y malas
We're in good times and bad
Nunca hables a la espalda
Never talk behind the back
De un camarada, díselo a la cara
Of a comrade, say it to their face
Y verás que de unos vergazos no pasa
And you'll see it won't go beyond a few punches
Cuida tu sangre, cuida tu gente
Take care of your blood, take care of your people
Respeto pa que respeten
Respect so they respect you
Nunca te dejes de un chapete
Never let yourself be stepped on
O todos te agarrarán como tapete
Or everyone will treat you like a doormat
Siempre fuerte, le pongo mente para andar bien a la línea
Always strong, I pay attention to stay in line
Conozco la traición, a ya nada me desanima
I know betrayal, nothing discourages me anymore
Mi reza cada que salgo, yo nunca he sido dejado
My mom prays every time I go out, I've never been abandoned
Pero la calle me volvió malvado, vato me hice sangre fría
But the street made me evil, dude, I became cold-blooded
Amor a mi pandilla porque ellos son como mi familia
Love to my crew because they are like my family
Mira, aquí la neta es de por vida
Look, here the truth is for life
Quienes son los que dominan
Who are the ones who dominate
SA, los Vikingos inmortales en el barrio y en el rap
SA, the immortal Vikings in the neighborhood and in rap
SA, SA
SA, SA
El mundo es un barrio, mi hermano
The world is a neighborhood, my girl
Donde camines va a haber malandros
Wherever you walk there will be thugs
Quedan al tiro, prendido
They stay alert, ready
Cuido la esquina donde hemos nacido
I protect the corner where we were born
En medio de delitos, problemas y conflictos
In the midst of crimes, problems, and conflicts
La calle nos conoce, nos criamos en el peligro
The street knows us, we were raised in danger
El mundo es un barrio, mi hermano
The world is a neighborhood, my girl
Donde camines va a haber malandros
Wherever you walk there will be thugs
Quedan al tiro, prendido
They stay alert, ready
Cuido la esquina donde hemos nacido
I protect the corner where we were born
En medio de delitos, problemas y conflictos
In the midst of crimes, problems, and conflicts
La calle nos conoce, nos criamos en el peligro
The street knows us, we were raised in danger





Autoren: Eduardo Jesus Villanueva Marquez, Alonso Estrada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.