Ưng Hoàng Phúc - Đàn Ông Không Được Quên Hết Tình Còn Nghĩa - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Đàn Ông Không Được Quên Hết Tình Còn Nghĩa
Man Should Not Forget the Past Affection and Morality
Một bước lướt qua vết thương lòng đó
Taking a step past the emotional scars
Cớ sao bước chân chùng bước
Why do my steps falter?
Ngại ngùng không bước để quên đi
Hesitant to take a step to forget
không muốn lấp đi những mình đã từng chung ngày đó
Because I don't want to bury what we once shared
Tại sao phải quên?
Why should I forget?
Không cần phải quên đâu
No need to forget
Đàn ông cần phải nhớ
A man must remember
Phải cố gắng nhớ không cho ta quên nghĩa tình
Must try to remember not to forget the past affection and morality
người cố quên ta càng phải nhớ
Even if you try to forget, I must remember all the more
Đớn đau ta cũng phải nhớ
I must remember even the pain
Tình nghĩa lâu nay tôi không hề đánh mất
I have never lost the past affection and morality
Rồi chắc chắn em sẽ hạnh phúc, em ơi em đừng lo
I know for sure you will be happy, my dear, don't worry
anh muốn thấy em cười để lệ rơi mình anh câm nín
Because I want to see you smile while I weep in silence
hạnh phúc lúc không bền, hãy khóc với anh đây
Even if happiness is impermanent, cry on my shoulder
Xong rồi em trở về tình mới kia
Then return to your new love
Khi tình yêu mất đi, còn tình nghĩa anh đây
When love is gone, my affection and morality remain
Đừng ngại tình nghĩa mình chẳng phai
Don't hesitate, for our affection and morality will never fade
Không cần phải quên đâu
No need to forget
Đàn ông cần phải nhớ
A man must remember
Phải cố gắng nhớ không cho ta quên nghĩa tình
Must try to remember not to forget the past affection and morality
người cố quên ta càng phải nhớ
Even if you try to forget, I must remember all the more
Đớn đau ta cũng phải nhớ
I must remember even the pain
Tình nghĩa lâu nay tôi không hề đánh mất
I have never lost the past affection and morality
Rồi chắc chắn em sẽ hạnh phúc, em ơi em đừng lo
I know for sure you will be happy, my dear, don't worry
anh muốn thấy em cười để lệ rơi mình anh câm nín
Because I want to see you smile while I weep in silence
hạnh phúc lúc không bền, hãy khóc với anh đây
Even if happiness is impermanent, cry on my shoulder
Xong rồi em trở về tình mới kia
Then return to your new love
Khi tình yêu mất đi, còn tình nghĩa anh đây
When love is gone, my affection and morality remain
Đừng ngại tình nghĩa mình chẳng phai
Don't hesitate, for our affection and morality will never fade
Ngại ngùng làm trước sau cũng từng
Why hesitate? After all, it was
một cuộc tình bao ân tình xưa
A love filled with past affection and morality
Khi em đau lòng thì đừng quên anh nhé
When you're heartbroken, don't forget me
Nhìn em không vui càng mong bên em mong cách giúp em
Seeing you unhappy makes me want to be by your side and help you
Rồi chắc chắn em sẽ hạnh phúc, em ơi em đừng lo
I know for sure you will be happy, my dear, don't worry
anh muốn thấy em cười để lệ rơi mình anh câm nín
Because I want to see you smile while I weep in silence
hạnh phúc lúc không bền, hãy khóc với anh đây
Even if happiness is impermanent, cry on my shoulder
Xong rồi em trở về tình mới kia
Then return to your new love
Khi tình yêu mất đi, còn tình nghĩa anh đây
When love is gone, my affection and morality remain
Đừng ngại tình nghĩa mình chẳng phai
Don't hesitate, for our affection and morality will never fade





Autoren: Quang Huy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.