Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
Segel
vor
dem
Wind,
den
Blick
auf
Ziel
nach
Sternen.
Ветер
в
паруса,
Взгляд
на
цель,
на
звезды.
Der
Erdball
dreht
sich
mit
der
Flut.
Земной
шар
вертится
вместе
с
потоком
In
diesem
Augenblick
bleibt
nur
das,
was
wichtig
ist.
В
этот
момент
остается
только
что,
что
имеет
значение
Es
tut
so
gut
dich
anzuseh´n.
Мне
так
нравится
смотреть
на
тебя.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
die
Welt
still
steht.
Даже
если
мир
остановится.
Komm
halt
mich
weiter
fest
Продолжай
крепко
держать
меня,
bevor
du
wieder
gehst.
Перед
тем
как
снова
уйдешь.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
wir
untergeh´n
Даже
когда
мы
погибнем.
Bis
wir
uns
wiederseh´n
Пока
мы
не
увидимся
снова,
Die
Sonne
fällt
hinab
und
wiegt
den
Wellenschlag.
Солнце
опускается
и
убаюкивает
волны
Ein
Horizont
zerfließt
in
rot.
Горизонт
расплывается
в
заре.
Es
ist
so
lange
her.
Это
было
так
давно
War
ich
je
so
nah
bei
dir.
Был
ли
я
когда-нибудь
так
близок
к
тебе?
Ich
hab
es
mir
so
oft
gewünscht.
Я
так
часто
мечтал
об
этом.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
die
Welt
still
steht.
Даже
если
мир
остановится.
Komm
halt
mich
weiter
fest
Продолжай
крепко
держать
меня,
bevor
du
wieder
gehst.
Перед
тем
как
снова
уйдешь.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
wir
untergeh´n
Даже
когда
мы
погибнем.
Bis
wir
uns
wiederseh´n
Пока
мы
не
увидимся
снова,
Die
ganze
Welt
dreht
sich
noch
weiter
Планета
продолжит
вращаться,
auch
wenn
es
uns
nach
unten
zieht.
Даже
когда
нас
утянет
вниз.
Der
Horizont
trägt
weiter
Farbe
Горизонт
будет
продолжать
носить
цвета,
bis
die
Sonne
untergeht.
Пока
солнце
не
погибнет.
Ich
denk
so
oft
an
das
was
war
Я
так
часто
думаю
о
том,
что
было,
vieles
davon
wird
mir
klar,
Многое
из
этого
становится
мне
ясным,
denn
immer
dann
wenn
etwas
geht
Потому
что
всегда,
когда
что-то
происходит
spürst
du
das
was
wichtig
ist.
Ты
чувствуешь,
что
имеет
значение.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
die
Welt
still
steht.
Даже
если
мир
остановится.
Komm
halt
mich
weiter
fest
Продолжай
крепко
держать
меня,
bevor
du
wieder
gehst.
Перед
тем
как
снова
уйдешь.
Komm
lass
mich
nicht
mehr
los
Не
отпускай
меня
больше,
auch
wenn
wir
untergeh´n
Даже
когда
мы
погибнем.
Bis
wir
uns
wiederseh´n
Пока
мы
не
увидимся
снова,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: VERLAGE HENNING, DER GRAF
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.