Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Met a Wolf Who Didn't Love to Howl
Я еще не встречала волка, который не любил бы выть
When
you
are
born
with
sex
appeal
Когда
ты
рождена
с
сексапильностью
In
a
forest
called
Hollywood,
В
лесу
под
названием
Голливуд,
You'll
find
more
wolves
at
your
backdoor
Ты
найдешь
больше
волков
у
своей
двери,
Than
that
Little
Red
Riding
Hood.
Чем
та
Красная
Шапочка.
Now
she
and
her
little
old
Gramma
Она
и
ее
бабуля
Could
have
learned
from
the
men
I've
dated
Могли
бы
поучиться
у
мужчин,
с
которыми
я
встречалась,
That
a
wolf
can
be
quite
a
devotee
Что
волк
может
быть
довольно
преданным,
Once
he's
domesticated!
Как
только
он
одомашнен!
Here's
a
lesson
they
should
teach
in
school,
Вот
урок,
которому
должны
учить
в
школе:
When
a
girl
gets
curvy,
and
the
boys
all
drool,
Когда
девушка
становится
фигуристой,
и
все
мальчики
пускают
слюни,
If
math
and
science
just
ain't
your
style,
Если
математика
и
естественные
науки
не
твой
конек,
Just
give
that
teacher
a
wink
and
a
smile,
Просто
подмигни
учителю
и
улыбнись,
For
a
passing
grade,
you
won't
have
to
wait,
За
проходной
балл
тебе
не
придется
ждать,
And
you
can
thank
him
later
when
you
graduate,
И
ты
сможешь
поблагодарить
его
позже,
когда
закончишь
школу,
Cause
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ведь
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl,
Нет,
я
еще
не
встречала
мужчину,
который
бы
не
рыскал,
If
a
nice
diploma
you
wanna
get,
Если
хочешь
получить
хороший
диплом,
Well,
then,
make
that
teacher
the
student's
pet,
Тогда
сделай
этого
учителя
домашним
животным
ученицы,
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
You
never
know
where
a
wolf
might
crouch,
Никогда
не
знаешь,
где
может
притаиться
волк,
But
his
natural
habitat's
the
casting
couch,
Но
его
естественная
среда
обитания
- кастинг-диван,
So
take
lots
of
pictures
of
the
wildlife,
Так
что
сделай
много
фотографий
дикой
природы,
To
tell
the
wolf
you
could
share
with
his
wife,
Чтобы
сказать
волку,
что
ты
могла
бы
поделиться
с
его
женой,
The
Hunter
gets
captured
by
the
game,
Охотник
попадает
в
плен
к
дичи,
Then
Leo
the
Lion
will
be
roaring
your
name!
Тогда
Лев
Лео
будет
рычать
твое
имя!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl,
Нет,
я
еще
не
встречала
мужчину,
который
бы
не
рыскал,
If
your
face
and
figure
are
whistle
bait,
Если
твое
лицо
и
фигура
- приманка
для
свиста,
Then
honey,
you'll
have
the
keys
to
the
studio
gate!
Тогда,
милая,
у
тебя
будут
ключи
от
ворот
студии!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
The
three
little
piggies
sure
had
it
wrong
Три
поросенка
ошибались
When
the
wolf
came-a-knockin'
with
that
old
song
Когда
волк
пришел
стучать
с
той
старой
песней
He
was
huffin'
and
puffin'
sayin'
"Marilyn,
I
gotcha!"
Он
пыхтел
и
дул,
говоря:
"Мэрилин,
я
тебя
поймал!"
I
say
"Come
on
in"
& I
put
on
Sinatra.
Я
говорю:
"Входи"
и
включаю
Синатру.
A
wealthy
wolf
likes
to
buy
his
toys
Богатый
волк
любит
покупать
себе
игрушки,
But
he
really
is
just
one
of
the
boys.
Но
на
самом
деле
он
всего
лишь
один
из
парней.
If
you've
got
something
for
which
he's
cravin',
Если
у
тебя
есть
то,
чего
он
жаждет,
It
sure
is
good
that
he's
been
savin'.
Хорошо,
что
он
копил.
Be
a
fan,
give
his
cheek
a
peck
Будь
поклонницей,
чмокни
его
в
щеку,
But
get
his
autograph
on
a
cashier's
check.
Но
получи
его
автограф
на
банковском
чеке.
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl.
Нет,
я
еще
не
встречала
мужчину,
который
бы
не
рыскал,
Even
if
that
wolf's
just
a
grey
old
goat
Даже
если
этот
волк
просто
старый
серый
козел,
He
still
will
make
a
nice
fur
coat.
Из
него
все
равно
получится
хорошая
шуба.
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
Go,
baby,
go!
Вперед,
детка,
вперед!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl.
Нет,
я
еще
не
встречала
мужчину,
который
бы
не
рыскал,
This
wolf
looks
like
he's
ready
to
dine.
Этот
волк
выглядит
так,
будто
готов
пообедать.
Tell
me,
where
can
I
sign
on
the
dotted
line?
Скажи
мне,
где
я
могу
подписаться
на
пунктирной
линии?
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
еще
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.