Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir D'aimer
Die for Love
Les
parois
de
ma
vie
don't
lisses
The
walls
of
my
life
are
smooth
M'y
accroche
mais
mais
je
glisse
I
cling
to
them,
but
I
slip
Lentement
vers
ma
destinèe
Slowly
towards
my
destiny
Mourir
d'
aimer
Dying
of
love
Tandis
que
le
monde
me
Juge
As
the
world
judges
me
Je
ne
vois
pour
noi
qu'un
refuge
I
see
only
one
refuge
for
us
Toute
issue
m'ètant
condamnèe
Every
way
out
being
condemned
to
me
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
De
Plein
grè
s'enfoncer
dans
la
nuit
To
sink
into
the
night
of
your
own
free
will
Payer
l'amour
au
Prix
de
sa
vie
To
pay
for
love
with
your
life
Pécher
contre
le
corps
mais
non
contre
l'esprit
To
sin
against
the
body
but
not
against
the
spirit
Laissons
le
monde
à
ses
problèmes
Let's
leave
the
world
to
its
problems
Les
gens
haineux
face
à
eux_memes
People
hateful
to
themselves
Avevo
leurs
petites
idèes
With
their
petty
ideas
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Puisque
notre
Amour
ne
peut
vivre
Since
our
love
cannot
live
Mieux
vaut
en
refermer
le
livre
It
is
better
to
close
the
book
Et
plutot
que
de
le
brûler
And
rather
than
burn
it
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Partir
en
redressant
la
tète
To
leave
with
our
heads
held
high
Sortir
vainqueur
d'une
defaite
To
emerge
victorious
from
a
defeat
Renverser
toutes
les
donnèes...
To
overturn
all
the
data...
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Comme
on
le
peut
de
n'importe
quoi
As
one
can
do
of
anything
Abandonner
tour
derrièr
soi
To
abandon
everything
behind
Pour
n'emporter
que
ce
qui
fut
nous,
qui
fut
tuoi
To
take
with
us
only
what
was
us,
what
was
you
Tu
es
le
printemps,
noi
l'automne
You
are
spring,
I
am
autumn
Et
ma
router
est
dèjà
tracèe
And
my
path
is
already
traced
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Mourir
d'aimer
Dying
of
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.