Uochi Toki - Il claustrofobico - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Il claustrofobico - Uochi TokiÜbersetzung ins Russische




Il claustrofobico
Клаустрофоб
Un architetto fatto e finito - anzi,
Зрелый архитектор - вернее,
progettato e costruito - al ventiquattresimo autunno,
спроектированный и построенный - на двадцать четвертую осень,
nel punto massimo di sopportazione, inforca gli occhiali,
в момент максимального напряжения, надевает очки,
sparisce nei sotterranei, non lascia scritto niente dei, ai,
исчезает в подземельях, не оставляя ни строчки о,
sui suoi contemporanei.
своих современниках.
Pratica l'arte del nascondersi dentro i cunicoli che la gente usa in
Практикует искусство прятаться в туннелях, которые люди используют в
metro per muoversi: rimesse, caldaie, locali tecnologici,
метро для передвижения: депо, котельные, технологические помещения,
condotti termici e altri spazi privi di sguardi vigili divorati dalle
тепловые трубы и другие пространства, лишенные бдительных взглядов, пожираемые
ruggini, polveri, sedimenti ed affioramenti umidi.
ржавчиной, пылью, отложениями и влажными наплывами.
L'estetica della non-curanza,
Эстетика небрежности,
la manutenzione di grado-salvezza sono le linee di forza di ogni
поддержание на грани выживания - вот движущие силы любого
costruzione posta sotto la crosta terrestre: sopra la terre si cresce,
сооружения, расположенного под земной корой: над землей растут,
sotto la terra si germina. Un architetto non parla,
под землей прорастают. Архитектор не говорит,
non progetta e non sovraccarica,
не проектирует и не перегружает,
quando invece preferisce: delimita, abita.
а предпочитает: разграничивать, обитать.
Un architetto fatto e finito - anzi,
Зрелый архитектор - вернее,
progettato e costruito - al ventiquattresimo autunno fa il punto
спроектированный и построенный - на двадцать четвертую осень подводит итог
della situazione: reperisce materiali, ricostruisce i modelli,
ситуации: добывает материалы, восстанавливает модели,
per non confrontarsi inventa nuovi livelli che siano indispensabili
чтобы не сравнивать, изобретает новые уровни, необходимые
per sostentarsi. Il suo laboratorio è situato dove nessuno è
для поддержания себя. Его лаборатория расположена там, где никто не
solito avventurarsi,
решается ступить,
così farà in tempo a costruire qualcosa prima che qualcuno gli dica
так у него будет время построить что-то, прежде чем кто-то скажет ему,
di non provarci perché potrebbe sbagliarsi.
чтобы он не пытался, потому что может ошибиться.
Piuttosto che opporsi o scegliere di adeguarsi è meglio nascondersi e
Вместо того, чтобы сопротивляться или приспосабливаться, лучше спрятаться и
presentarsi dopo anni diversi e forti di una personale realtà dei
появиться спустя годы, изменившимся и сильным, с собственной реальностью
fatti che matura negli spazi non contaminati,
фактов, созревающей в незагрязненных пространствах,
perfettamente coibentati, paralleli e diametrali,
идеально изолированных, параллельных и диаметральных,
perché ci sia una vera scelta tra i piani e non ci si
чтобы существовал настоящий выбор между планами, а не
elimini vicendevolmente come tra spazi euclidei e lobacevskijani.
взаимоисключали друг друга, как между евклидовыми и лобачевскими пространствами.
Scelte spaziali personali, reset sugli spazi comuni,
Личный выбор пространств, перезагрузка общественных мест,
palette di angoli generata, alienata dai default,
палитра углов, созданная, отчужденная от стандартов,
soffocata dai preset, evoca pattern precedenti all'archetipo.
задушенная пресетами, вызывает паттерны, предшествующие архетипу.
Utenti che si credono programmatori ostacolano il progresso con
Пользователи, считающие себя программистами, препятствуют прогрессу
sguardo dimesso con visuale ampia a 300 gradi sugli assi xyz,
потухшим взглядом с широким обзором в 300 градусов по осям xyz,
io mi prendo quei 60 di visuale cieca che stanno sotto terra.
я же беру себе эти 60 градусов слепой зоны, что находятся под землей.
Economia degli ambienti, occupo il quarto asse: quello dei tempi.
Экономия среды, я занимаю четвертую ось: ось времени.
Stabilisco la mia casa, disegno la città futura,
Обустраиваю свой дом, проектирую город будущего,
riqualifico gli spazi che non si utilizzano in modo efficace.
реконструирую пространства, которые не используются эффективно.
Niente parchi o verde imbrigliato, niente negozi ulteriori,
Никаких парков или скованной зелени, никаких лишних магазинов,
niente locali o parcheggi, niente inaugurazioni,
никаких заведений или парковок, никаких открытий,
niente azioni critiche:
никаких критических действий:
solo abitazioni sotterranee per relazioni non istantanee,
только подземные жилища для не мгновенных отношений,
per chi si concentra in poco spazio e poco ossigeno.
для тех, кто концентрируется в небольшом пространстве и с малым количеством кислорода.
Le mie facoltà verbali si limitano: parlo a scatti.
Мои речевые способности ограничены: я говорю отрывисто.
Strati intorno
Слои вокруг
Sotto e sopra
Сверху и снизу
Manodopera
Рабочая сила
Scavabuchi
Землекоп
Non mi tocca
Меня не трогает
La mia porta
Моя дверь
Sempre chiusa
Всегда закрыта
La mia casa
Мой дом
Sempre occulta
Всегда скрыт
Una stanza
Комната
Fuori gente
Снаружи люди
Dentro tutto
Внутри всё
Fuori niente
Снаружи ничего
Dentro niente
Внутри ничего
Interesse
Интерес
Già perduto
Уже потерян
Parli troppo
Ты много говоришь
Resto muto
Я молчу
Ami il traffico
Ты любишь движение
Amo il chiuso
Я люблю замкнутость
Io mi sposto
Я перемещаюсь
Non incontro
Не встречаю
Io contorco
Я искажаю
Non riposo
Не отдыхаю
Tu sereno
Ты безмятежна
Sei estremo
Ты крайность
Io cammino
Я иду
Tu cammini
Ты идешь
Ci dividono
Нас разделяют
Dei tombini
Люки
Tu fai tardi
Ты опаздываешь
Non so l'ora
Я не знаю времени
Luce filtra
Свет просачивается
Sto leggendo
Я читаю
Vado in duomo
Иду в собор
Sottoterra
Под землей
Senza metro
Без метро
Passo d'uomo
Люк
Mi procuro
Я добываю
Tu acquisti
Ты покупаешь
Siete tristi
Вы грустите
Sono chiuso
Я заперт
Siete allegri
Вы веселитесь
Sono neutro
Я нейтрален
Sottoterra
Под землей
Come i morti
Как мертвые
Sulla terra
На земле
Tu ti sposti
Ты перемещаешься
Quali costi
Какие затраты
Quali affetti
Какие чувства
Tu rifletti
Ты размышляешь
Troppo poco
Слишком мало
Io mi fletto
Я сгибаюсь
Tocco il vuoto
Касаюсь пустоты
Tu rifletti
Ты размышляешь
Troppo poco
Слишком мало
Ma capisci
Но ты понимаешь
Penso troppo
Я слишком много думаю
Mi nascondo
Я прячусь
Provo gioia
Я испытываю радость
Mi nascondo
Я прячусь
Sono puro
Я чист
Io disegno
Я рисую
Dove abiti
Где ты живешь
Nel futuro
В будущем
Ti rinchiudo
Я тебя запираю
Ti dirigo
Я тебя направляю
Con la penna
Ручкой
La città
Город
Sarà diversa
Будет другим
Chi comanda
Кто командует
È chi progetta
Тот, кто проектирует
Chi disegna
Кто рисует
Chi si sposta
Кто перемещается
La protesta
Протест
Non mi serve
Мне не нужен
Cosa serve
Что нужно
La matita
Карандаш
La matita
Карандаш
La matita
Карандаш





Autoren: Riccardo Gamondi, Matteo Palma


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.